
Старк взглянул на нее.
- Вы так решили?
- "Экзотика эротики" будет местом, где деловые женщины и провинциалки будут чувствовать себя уютно. Даже истсайдеры, - пояснила Кирстен. - Это будет место, напоминающее им любимые магазины. Очень высокого класса.
- Не пошлое место, - добавила Джульетта, на случай если Старк не понял идеи.
- Совершенно не пошлое, - согласился Генри. Кирстен наклонилась вперед, в глазах ее горел энтузиазм крестоносца.
- Вы понимаете, практически нет мест, где бы женщина могла найти то, к чему взывает ее сексуальность?
- Уф, я над этим не задумывался, - признался Старк.
- Как знать, если идея сработает, может, Кирстен и преуспеет, заключил Генри.
- Когда вы собираетесь открыть свой магазин? - Старк взглянул на Кирстен.
- Как только смогу убедить Дездемону подписать кредит в банке, улыбнулась Кирстен Дездемоне. Старк аккуратно опустил на стол чашечку кофе.
- Так, ситуация ясна.
- Что вы имеете в виду? - нахмурился Генри. Дездемона улыбнулась чуть шире обычного.
- Не обращай внимания, Генри, у него сегодня тяжелый день. Уже поздно. Может, на этом закончим наш вечер?
Выходя из-за стола. Генри посмотрел на свои массивные, как у Микки Мауса, часы.
- Всего половина первого.
- У меня завтра много дел. - Дездемона подвинулась к краю стола и встала. - Не забудьте, что я жду всех, чья очередь работать в "Верном стиле" завтра, не позднее десяти утра. В полдень обслуживаем благотворительное мероприятие.
- Мы не подведем. Я действительно понравилась тебе сегодня? - спросила Джульетта.
- Ты была восхитительна, - Подтвердила Дездемона.
- Простите, - сказал Старк. - Это был нескончаемый день.
- Да, конечно, мы понимаем, - посочувствовал Генри.
Уступая ему дорогу, Джульетта еще раз выразила соболезнование:
