Старк взглянул на нее.

- Вы так решили?

- "Экзотика эротики" будет местом, где деловые женщины и провинциалки будут чувствовать себя уютно. Даже истсайдеры, - пояснила Кирстен. - Это будет место, напоминающее им любимые магазины. Очень высокого класса.

- Не пошлое место, - добавила Джульетта, на случай если Старк не понял идеи.

- Совершенно не пошлое, - согласился Генри. Кирстен наклонилась вперед, в глазах ее горел энтузиазм крестоносца.

- Вы понимаете, практически нет мест, где бы женщина могла найти то, к чему взывает ее сексуальность?

- Уф, я над этим не задумывался, - признался Старк.

- Как знать, если идея сработает, может, Кирстен и преуспеет, заключил Генри.

- Когда вы собираетесь открыть свой магазин? - Старк взглянул на Кирстен.

- Как только смогу убедить Дездемону подписать кредит в банке, улыбнулась Кирстен Дездемоне. Старк аккуратно опустил на стол чашечку кофе.

- Так, ситуация ясна.

- Что вы имеете в виду? - нахмурился Генри. Дездемона улыбнулась чуть шире обычного.

- Не обращай внимания, Генри, у него сегодня тяжелый день. Уже поздно. Может, на этом закончим наш вечер?

Выходя из-за стола. Генри посмотрел на свои массивные, как у Микки Мауса, часы.

- Всего половина первого.

- У меня завтра много дел. - Дездемона подвинулась к краю стола и встала. - Не забудьте, что я жду всех, чья очередь работать в "Верном стиле" завтра, не позднее десяти утра. В полдень обслуживаем благотворительное мероприятие.

- Мы не подведем. Я действительно понравилась тебе сегодня? - спросила Джульетта.

- Ты была восхитительна, - Подтвердила Дездемона.

- Простите, - сказал Старк. - Это был нескончаемый день.

- Да, конечно, мы понимаем, - посочувствовал Генри.

Уступая ему дорогу, Джульетта еще раз выразила соболезнование:



25 из 272