- Раф?

Темные глаза были непроницаемы.

- Да?

Это был он.

- Но.., ты умер. - Она тряхнула головой, но он никуда не исчез. Наверное, мне это снится.

- Нет. - Он поднялся и, прихрамывая, шагнул к ней. - Вы упали в обморок.

Эмма медленно села. Рука, которую она прижимала к все еще кружившейся голове, была холодной, как лед, и влажной.

- Ничего не понимаю.

- Я тоже. Вы вошли, назвали мое имя, а потом потеряли сознание. - Он стоял совсем рядом. -Как вы? Все в порядке?

В порядке? Наверное, у нее галлюцинации: ее умерший муж стоял прямо перед ней.

- Как ты оказался здесь?

Он удивленно посмотрел на нее.

- Я здесь, чтобы стать редактором и издателем "Прошлых времен Юга".

- Ага, значит, мне это точно снится - тебя никогда не интересовало прошлое.

- Правда?

- Конечно! Ты потому и был таким хорошим репортером. Тебя не волновали вчерашние новости. Единственное, что тебя интересовало, - это данный момент.

Он недоуменно посмотрел на нее.

- По-моему, вы пришли сюда по поводу работы в журнале "Прошлые времена Юга". Не так ли?

- Да, но... - Эмма тряхнула головой, надеясь, что в мозгах прояснится. Напрасно. - Я же не об этом тебя спрашиваю. Я спрашиваю, как ты оказался здесь? В "Коммерческом вестнике" было написано, что ты погиб во время крушения вертолета в Никарагуа.

Раф судорожно кивнул.

- Так оно и есть.

Он противоречил сам себе.

- Как это понимать? - спросила Эмма. Он долго смотрел на нее, потом сел на стул рядом с диваном.

- Вы кто? Она моргнула.

- Кто я? Ты прекрасно знаешь, кто. Я - Эмма Локвуд. Эмма Гр...

- Я знаю, как вас зовут, - нетерпеливо сказал он. - Откуда вы знаете меня?

- Откуда я знаю тебя? - Она вглядывалась в смуглое непроницаемое лицо, в голове вдруг что-то вспыхнуло. Она вспомнила, что Раф всегда отвечал вопросом на вопрос, когда хотел что-то скрыть или избежать разговора. - Какую игру ты ведешь?



6 из 112