У его жены были огромные голубые глаза с необычайно длинными ресницами, изящный носик, розовые губки, напоминающие по форме лук Купидона, и роскошные от природы формы. Сейчас Сара понимала, почему и Сэм, и Янси без памяти влюбились в эту женщину. Сара с девичьим восхищением смотрела на очаровательную Маргарет. Она невольно подумала о собственной невзрачной фигурке и стареньком льняном платье, которое после долгой дороги находилось в самом плачевном состоянии. Маргарет Кантрелл - жена Сэма, и если Сара ей не понравится...

Стоило Маргарет только взглянуть на Сару холодными голубыми глазами, и та сразу поняла, что ее появление не вызывает особого восторга у жены Сэма. Она поняла это по выражению, промелькнувшему в глазах хозяйки. Губы Маргарет искривились в гримасе.

- Значит, ты все-таки привез ее с собой, - сказала она.

Сэм попытался успокоить супругу, но ему помешал Янси.

- Говорят, приближающееся материнство пробуждает в женщине нежность и мягкость, - насмешливо растягивая слова, произнес он. - Только к тебе, дорогая мачеха, это, по-моему, не относится, верно?

Руки Маргарет непроизвольно сжались в кулаки; голубые глаза гневно сверкнули.

- Надоел ты мне с твоими шуточками! - закричала она. - Возвращайся на свое жалкое ранчо, где нет никого, кроме змей и быков с коровами! Я не хочу, чтобы ты приезжал в мой дом!

Слышишь, чтобы больше ноги твоей не было в "Магнолиевой роще"!

- "Магнолиевая роща" пока еще не твой дом, дорогая мачеха, как бы тебе этого ни хотелось! - сверкая глазами, звенящим от ярости голосом проговорил Янси.

- Янси! Маргарет! Немедленно прекратите ссориться! - закричал Сэм, заливаясь краской от гнева. Он с беспокойством посмотрел по сторонам и заметил, что на "поле боя" появился дворецкий, высокий, величественного вида му лат в красно-белой ливрее. Сэм Взглянул на жену с сыном и поспешно проговорил:

- Вы выбрали не самое подходящее место для выяснения отношений. Пойдемте в библиотеку, там нам никто не помешает. - Кантрелл повернулся к дворецкому и с приветливой улыбкой сказал:



25 из 400