- Черт! - Мэтти взглянула на дыру и вздохнула. - С какой стати Кормье показал тебе этот путь? - после небольшой паузы спросила она, поднимая глаза на спину Хью. - Я не знала, что ты с ним вообще знаком.

Отвечая, он не только не замедлил шаг, но даже не обернулся.

- Ты бы узнала об этом, если бы придерживалась первоначального графика и села бы в самолет, прилетавший на остров утром, как ранее предполагалось. Разве транспортный отдел Шарлотты не заказал тебе билеты?

- Заказал. Я изменила свои планы, как только увидела маршрут. Я узнала остров Святого Габриэля и поняла, что меня подставили. И решила, что ты мне в гиды не требуешься.

- Даже если ты направлялась прямиком на Чистилище? - сухо заметил он. Перестань, Мэтти. Ты ведь слышала поговорку: лучше тот черт, которого знаешь. Только погляди, что вышло, стоило тебе начать действовать по-своему.

- Ну конечно, ты бы сразу догадался, что здесь военный переворот.

- Во всяком случае, я это сделал раньше тебя, детка. Как только связался с диспетчерской, сразу понял: что-то не так. Будь ты со мной, мы бы и садиться не стали. Я бы повернул и полетел на Хейдес

Или Бримстоун и оттуда попытался бы связаться с Кормье по телефону.

- Хью, пожалуйста. Я понимаю, ты всегда бдителен и готов ко всем неожиданностям, а я нет. Но право, только твоих лекций мне сейчас и не хватает.

К удивлению Мэтти, голос его смягчился:

- Знаю, детка, знаю. Я просто сам еще слегка в шоке, вот и все.

Она уставилась на его широкую спину, решив, что ослышалась.

- Ты в шоке?

- Черт, конечно. Я боялся, что найду тебя мертвой рядом с Кормье.

- Вот как.

- И больше ты ничего не можешь сказать? - Вся мягкость из его голоса мгновенно улетучилась.



12 из 280