- Не волнуйся, детка, все обойдется. - Он снова принялся копаться в кошелке. - Здесь идти-то всего несколько минут. Но куда я задевал этот фонарь?

- Пожалуйста, не называй меня деткой. Он вел себя так, будто оглох.

- А, вот он. Я же помню, что куда-то сюда его засунул. - Хью вытащил фонарь из кошелки, включил его и осветил им стены пещеры. - Ну вот, как я и говорил. Никаких проблем. Надо только следовать меткам Кормье.

Мэтти подняла свою поклажу и тупо уставилась на небольшой белый крестик на влажной стене. Не укажи на него Хью, она бы его в жизни не заметила.

- А разве мы не могли пройти сквозь джунгли и подойти к выходу из пещеры с другой стороны?

- Нет. В этом-то и вся прелесть этого тайника. Со стороны моря можно туда попасть лишь на лодке, да к тому же надо знать об этой затопляемой пещере, потому что снаружи ее совершенно не видно. А другой путь - через эти пещеры, и если не знать дороги, то можно безнадежно заблудиться.

- Понятно. Очень вдохновляет, - сказала Мэтти слабым голосом.

- Говорил же тебе, Кормье хитрая старая лиса. Ну, ты готова? - Хью уже шел вперед, не оборачиваясь, явно уверенный, со свойственной ему самонадеянностью, что она последует за ним.

И все-то он делает с такой наглостью и беспардонностью, со злостью подумала Мэтти. То есть буквально все; он и в постели такой - это она знала по своему опыту. Да вряд ли ему вообще известны такие слова, как изысканность, или такт, или утонченность. Этих слов просто нет в его словаре.

Как она могла когда-то думать, что любит этого человека? - с отвращением недоумевала Мэтти, следуя за Хью. У нее с ним абсолютно ничего общего. Он, например, судя по всему, ничуть не страдает клаустрофобией. А как было бы приятно узнать, что и у него есть "какой-нибудь присущий цивилизованному человеку нервоз, какая-нибудь маленькая милая слабость, какая-нибудь современная проблема, связанная со стрессом.



18 из 280