
Прошлой зимой ее жители не смогли достойно отметить святой праздник, но в нынешнем они воспряли духом и готовили большие и пышные торжества.
Драммонд толкнул брата локтем:
- Интересно, какое послание наш король передает английскому монарху?
Рандольф надеялся, что оно не связано с проблемами его родных земель. Сам он прибыл в замок Дугласа несколько часов назад, но и этого времени хватило, чтобы почувствовать недоверчивые, а порой и настороженные взгляды присутствующих. Он был здесь единственным представителем северной и северо-западной Шотландии и, следовательно, вызывал к себе повышенный интерес.
Для приезда на юг Шотландии было несколько причин, главная из которых - встреча с родным братом.
- Меня сейчас волнует герольд Элизабет Гордон, а не послание короля, которое она привезла, - тихо сказал он Драммонду. - Ради нее я отказался бы от всех женщин на свете!
- Признайся, тебе просто надоели прежние ночные развлечения. Драммонд лукаво взглянул на младшего брата и засмеялся. - Я в это верю так же, как в объединение Англии с Шотландией!
"Элизабет Гордон - очаровательная женщина, - подумал Рандольф, - и как герольд короля Роберта Брюса заслуживает более учтивого отношения. Почему она терпит грубость и невнимание Эдуарда II?"
- У нее нет выбора, - вдруг промолвил Драммонд, точно угадав мысли брата.
Рандольф Макквин почувствовал вспышку ярости:
- Когда же он обратит на нее внимание, черт возьми!
Драммонд сделал несколько глотков из кружки.
- Нескоро. Пока его развлекает подхалим Пайрс Гейвстон, он не снизойдет до нее. Я удивлен, что они так долго сидят за столом, - Тише! Рандольф наклонился к брату и прошептал:
- Если ты будешь так громко и откровенно высказываться в компании приспешников короля, то снова угодишь в лондонский Тауэр! Все эти люди враждебно относятся к Макквинам, хотя связаны такими же условиями с Эдуардом II Плантагенетом, как и ты.
