
Мэделин внимательно разглядывала пивную из окна кареты.
- Слава Богу, я догадалась захватить пистолет, - проговорила она.
Артемис тихо застонал. Он провел в ее обществе не больше часа, но успел достаточно узнать эту даму, чтобы его испугало подобное сообщение.
- Советую вам не вынимать его из своей сумочки, - сказал он очень жестко. - Я предпочитаю не прибегать к помощи оружия, если можно обойтись без него. Выстрелы обычно приводят к большой суматохе.
- Это мне хорошо известно, - откликнулась Мэделин.
Он вспомнил слухи о смерти ее мужа.
- Надо думать.
- Тем не менее, - продолжала она, - похищение молодой женщины едва ли можно назвать незначительным происшествием, сэр. И без большой суматохи дело не уладишь.
Он стиснул зубы.
- Если ваша Нелли в "Желтоглазом псе", я сумею вызволить ее без помощи пистолета. Мэделин все еще сомневалась.
- Не думаю, что это возможно, мистер Хант. Похоже, завсегдатаи этой таверны - народ опасный.
- Тем более не стоит поднимать шум, чтобы не привлекать их внимания. Он посмотрел на нее в упор. - Мой план удастся только в том случае, если вы будете следовать моим указаниям, мэм.
- Я согласилась вам подчиняться и сделаю это... - она деликатно помолчала, - если, конечно, не случится ничего непредвиденного.
"Что ж, придется довольствоваться этим обещанием, несмотря на ее оговорку, - подумал Артемис. - Как видно, Грешная Вдова больше привыкла отдавать приказы, чем получать".
- Вот и отлично. А теперь приступим к делу. Вы поняли, что от вас требуется?
- Не беспокойтесь, сэр. Мы с Коротышкой Джоном будем ждать вас в карете при въезде в переулок.
- Да уж, пожалуйста. Я буду очень недоволен, если, выйдя вместе с Нелли через черный ход, не увижу поблизости ни одного подходящего экипажа.
