
- Я вижу, ты начинаешь понимать истинное положение дел.
Джулия была уже не в силах стоять на ногах. Ослабевшая, она облокотилась о дверной косяк.
- Ты говорил мне о своей любви, - прошептала она.
- Если ты как следует вспомнишь мои слова, ты поймешь, что именно этого я тебе не говорил.
Джулия судорожно вспоминала все те нежные слова, которые когда-либо слышала от Стива. Он никогда не признавался ей в любви! В тот день, когда она сказала, что влюблена, он ответил... Боже, как это больно вспоминать! Он сказал, что для него это больше, чем любовь. Да, это была не любовь.
Осознание этого полностью лишило ее сил. Но ей нужно было знать все до конца.
- Почему же ты женился на мне, Стив?
- Я должен отомстить. Наверное, это звучит слишком высокопарно.
- За что? Что я сделала? Насмешка в его взгляде сменилась неистовой злостью. Он ответил с презрением:
- Внучка Андриано Монтанелли ничего не слышала? Я не могу поверить, дорогая Джулия. Ты наверняка знаешь эту старую историю. Конечно, я смогу тебе напомнить некоторые детали. Если понадобится, я расскажу тебе все от начала до конца. - Он усмехнулся. - В полдевятого я поеду в свою компанию. А сейчас мне нужно принять душ. Так что уж позволь мне закрыть дверь. Хотя, может быть, ты любишь подсматривать за голыми мужчинами?
Убедившись, что оскорбительный выпад попал в цель, Стив захлопнул дверь ванной комнаты.
Спотыкаясь, Джулия дошла до кровати и рухнула на шелковое белье. Парализованная несчастьем, она могла думать только об одном. Стив не любит ее.
Она все еще сидела на кровати, когда через несколько минут Стив вышел из ванной комнаты. Быстро взглянув на нее, он начал одеваться. Бледная Джулия наблюдала за ним, плохо сознавая, в какое положение попала. Постепенно пелена спадала с ее глаз. Никогда больше она не увидит нежного, ласкового, предупредительного Стива Уилсона, каким он был еще вчера. Утро окрасило все новыми, яркими, злыми красками, и перед ней грозной картиной предстала реальность.
