
- Как это произошло, сэр? - быстро спросила девушка, и в ее голосе ясно послышалась тревога. - Вы сломали руку?
- Нет-нет! - ответил он, не отпуская ее руку. - Просто произошел несчастный случай... с плечом! Все это ерунда, можете мне поверить!.. Полагаю, тем вечером ваше возвращение прошло удачно, и никто не заметил, что вас не было дома?
- Все прошло, как нельзя лучше, и я никому не рассказала о своих ночных похождениях, - заверила его Доротея. - Если бы вы знали, как я вам признательна! Ума не приложу, как вам удалось убедить лорда Ротерфилда пощадить Чарли! Бернард мне рассказал, что Чарли попал ему в плечо! Если честно, то мне жалко его светлость, ведь во всем виновата я. Хотя он и отвратительный человек, я не хотела, чтобы Чарли его ранил, можете мне поверить!
- Откровенность за откровенность! Лорд Ротерфилд даже питал некоторые надежды, что ваш брат легко ранит его, - с улыбкой сообщил он. Потом отпустил ее руку и, казалось, заколебался. - Лорд Ротерфилд, мисс Солтвуд, поверьте мне, меньше всего хочет выглядеть в ваших глазах отвратительным человеком!
- Он ваш друг? - поинтересовалась Доротея, - Умоляю, простите меня! Я уверена, он не может быть таким плохим человеком, если является вашим другом.
- Боюсь, он был моим худшим другом, - прискорбно ответил он. - Простите меня, мое дитя. Я и есть лорд Ротерфилд!
Доротея Солтвуд замерла, не сводя с него изумленного взгляда. Сначала она сильно побледнела, потом щеки залил яркий румянец, а в глазах засверкали слезы.
- Вы лорд Ротерфилд? - повторила она. - И я говорила о вас такие ужасные слова, а вы даже не остановили меня и оказались настолько великодушны, что позволили Чарли ранить себя... О, я уверена, вы самый лучший человек на свете!
- Конечно, я не самый лучший человек на свете, но смею надеяться, что и не из самых худших. Вы прощаете меня за то, что я вас обманул?
