Сейчас, рядом с Джейсом Макгроу, она почувствовала себя независимой, решительной и живой. Уже многие месяцы она не испытывала такого. Ей захотелось забыть свою жизнь в Ричмонде, и поездка в Ред-Блафф к Джейсу казалась самым подходящим для этого вариантом.

Если же его приглашение было простой отговоркой, она легко устроится в мотеле.

Черные круглые часы на стене отсчитали пять минут, которые показались вечностью.

Наконец послышался шум машины на улице, и, взглянув в окно, Элисон увидела черный джип с надписью «шериф» на белых дверцах.

Она допила остатки воды, смяла стаканчик и бросила его в мусорную корзину.

Дверь распахнулась, и вошел Джейс. Его рука сама поднялась к черной форменной шляпе, он медленно снял ее и, прижав к бедру, пристально посмотрел на гостью.

Элисон видела Джейса в форме и раньше, но в синей, полицейской. Теперь на нем была одежда шерифа: серая блестящая рубашка с серебряной звездой и такого же цвета брюки с черными лампасами, благодаря которым он казался выше своих шести футов и двух дюймов.

Черные ботинки и узенький черный галстук с гербом Нью-Мексико на узле. Сильный, мужественный, сексапильный незнакомец.

— Привет, — сказала Элисон, предпринимая слабую попытку улыбнуться. — Решила воспользоваться твоим приглашением.

Его глаза коньячного цвета откровенно оценивали ее, скользя по светлым волосам до плеч, трикотажному топу в бело-розовую полоску, по белым джинсам и босоножкам.

— Вижу.

Она задрожала от звука его голоса. Это, наверно, от усталости и неуверенности, успокаивала себя Элисон.

— Я воспользовалась твоим приглашением, но, если из-за этого возникнут проблемы, я смогу поселиться в мотеле. Собственно, я могу вернуться в Альбукерке и…

— Ты не поедешь в Альбукерке. Когда я приглашаю, я не отказываюсь от своих слов. Просто я слегка удивлен…

— Мне следовало бы позвонить и предупредить тебя, но я как-то все решила в одно мгновение.



3 из 89