Официант принес фирменное блюдо — специально приготовленные макароны и разлил по бокалам охлажденное вино.

Кейт давно не везло на обаятельных холостяков, в последнее время она общалась в основном с женатыми мужчинами или же чересчур пожилыми. Она не представляла себя в обществе обрюзгшего толстяка, пропахшего табачным дымом и пивным перегаром. По иронии судьбы именно такого рода ловеласы из числа ее клиентов и пытались за ней ухаживать.

С Дунканом Эндрюсом она чувствовала себя непринужденно, слушала его, говорила что-то сама, в основном о профессиональных проблемах. Но хотелось ей при этом одного: расстегнуть пуговицы на сорочке и запустить руку в волосы на его груди — в том, что он волосатый, она не сомневалась, потому что его запястья и тыльная сторона ладоней были покрыты густыми каштановыми волосами.

В качестве основного блюда они заказали жареного морского окуня. Дункан убедил Кейт, что в этом заведении рыбу готовят отменно. Паста «Феттучине Альфредо» и вино «Фрас-кати» вызвали у Кейт аппетит. Поэтому с окунем она расправилась очень быстро. Дункан обтер салфеткой губы и, лукаво прищурившись, спросил:

— Признайтесь, Кейт, что все мужчины, с которыми вы общаетесь во внеслужебной обстановке, говорят вам комплименты.

Кейт загадочно улыбнулась. Мужчины действительно обращали на нее внимание. Стройная брюнетка с модной стрижкой и темно-карими глазами, она притягивала их не только своим выразительным лицом — слегка продолговатым, с высокими скулами и прямым носом, но и длинными ногами, с тонкими щиколотками и красивыми икрами. Кейт знала о своей-привлекательности, но кривить душой не хотела.

— Честно говоря, в последнее время у меня вообще никого не было, — ответила она.

— Мне в это не верится! — воскликнул Дункан.

— Увы, это правда. Дело в том, что все приличные мужчины, которые мне встречались, оказывались женатыми.

— Может быть, вы их не в тех местах искали?

— Вернее сказать, я не искала их совсем.



6 из 150