— Спасибо, у нас очень хорошая карта. Нам не нужен гид.

— Обязательно нужен. То, что вы видите здесь, можно увидеть в любом уголке Италии. А вам нужен кто-то, кто знает каждый дюйм этого особенного острова, чтобы он показал вам, где сражались рыцари и держали пленников в подземелье. — Он бросил заговорщический взгляд на Саймона, который смотрел на него с неприкрытым интересом. — Вы хотите побывать в замке, синьор?

— В настоящем?

— Si, signer! В самом настоящем!

— Здорово! — Саймон восторженно повернулся к Стефани. — А можно, мама?

— Вряд ли, дорогой. Уверена, у синьора де Лука есть дела поважнее.

— Вовсе нет, — весело возразил Матео. — Синьор де Лука уже сделал все свои дела, и теперь он свободен.

Заметив досаду и разочарование на лице сына, Стефани смягчилась. Вряд ли осмотр замка будет угрозой тайне, о существовании которой знала лишь она.

— Что ж, если ты действительно уверен, что мы тебе не помешаем.

— Совершенно уверен, — ответил Матео тоном истинного мачо. — Мне доставит особое удовольствие сделать так, чтобы вы запомнили этот день.

Стефани в этом не сомневалась, глядя на его безупречный вид: белая рубашка подчеркивала бронзовый загар, синие брюки облегали крепкие бедра. Черные, как ночь, волосы; длинные густые ресницы. Сглотнув, она отвела взгляд.

— Ну что, Стефани, договорились?

— Договорились.

— Buono, хорошо! Я найду такси, пока ты закончишь свое мороженое.

— Такси? — Женщина посмотрела на «фиат», все еще стоящий на другой стороне улицы. — А разве это не твоя машина?

По его лицу скользнула легкая улыбка.

— Нет, Стефани, сегодня я приехал не на машине, я приехал на пароме.

— Ты хочешь сказать, паром ходит от самого Сент-Анджело? Жаль, что я об этом не знала. Мы с Саймоном каждый день ездили на автобусе, и ему это немного наскучило.

Матео сильнее сжал губы, стараясь не улыбнуться. Заметив это, Стефани спросила:



13 из 112