
Черты его лица были мужественными, четко очерченными, густые брови темными, подбородок сильным, зато губы неожиданно чувственными. Его серые глаза лучились умом. Он оставлял впечатление человека, немало пережившего и знавшего себе цену, рядом с которым следовало держаться настороже.
«Когда Ник говорит «все!» – можно не сомневаться, что это действительно конец», – слова Расса эхом прозвучали у нее в голове. Теперь, оказавшись наедине с Ником, она до конца поняла смысл этой фразы. Если Ник однажды принимает какое-то решение, его уже никто и ничто не в состоянии заставить передумать.
Сьерра невольно вздрогнула. И это не укрылось от Ника.
– Вам холодно? – спросил он.
– Нет, – ответила Сьерра, пытаясь подавить неприятное чувство, что ее спутник каким-то образом догадался, о чем она подумала.
– Правда? Впрочем, кондиционер включен не на…
– Нет-нет, все в порядке, – поспешила заверить Сьерра. – А что, у вас есть какие-то особенные причины для того, чтобы в офисе было холодно, как в подземелье?
– Да. Из-за аппаратуры. – Ник придвинулся ближе. Его тело излучало тепло, словно она оказалась рядом с печкой. – К тому же я предпочитаю холод жаре.
– Естественно, – пробормотала Сьерра. Ей казалось, что Расс снова явственно произнес: «А что другого вы ожидали от Николаса Николаи?»
– С радостью предложил бы вам свой пиджак, но боюсь, что вы отвергнете мое предложение.
Сьерра пожала плечами, словно хотела сказать: само собой разумеется. И в этот момент нечаянно прикоснулась к нему. Ее тело тотчас отозвалось на это прикосновение, и это совсем не понравилось Сьерре.
Ее встревожило, что близость постороннего человека производит такой неожиданный эффект.
Она глубоко вздохнула.
– Не пора ли нам перейти непосредственно к делу, мистер Николаи? Меня зовут Сьерра Эверли. – Ее обычно ясный и чистый голос прозвучал неожиданно глухо. – И я приехала, чтобы выкупить вашу долю в семейной компании «Эверли».
ГЛАВА 2
– Эверли? – машинально переспросил Ник. – Значит, старый Уиллард…
