— Я позвоню в полицию, если вы немедленно не уберетесь!

— У вас есть телефон? Кажется, я потерял свой. Звоните! Я буду счастлив увидеть полицейских.

— Неужели? — удивилась Джулия. Должно быть, он все-таки не преступник, подумала она.

— Да, но поторопитесь. Они догоняют нас.

— Кто?

Свист пуль заставил ее замолчать. Машина вырвалась на шоссе, и Джулия с ужасом поняла, что проехала на красный свет. Никогда в жизни она не совершала такого нарушения!

В этот момент их остановил полицейский.

— О господи! Я не знаю…

— Предоставьте это мне! — резко сказал мужчина.

Полицейский постучал в окно и, когда Джулия опустила стекло, сказал:

— У вас чрезвычайные обстоятельства, леди, или вы просто проигнорировали ограничение скорости?

— Чрезвычайные обстоятельства, офицер, — спокойно пояснил незнакомец. — Как видите, мы попали в переделку. — Он указал на пробитое пулями ветровое стекло.

— Где это произошло?

— Мы искали гостиницу «Луна» в Вестморленде, — сказал мужчина. Джулия удивленно посмотрела на него. Ему тоже нужна была эта гостиница? Она оглядела своего спутника — аккуратно подстриженные темные волосы, белая рубашка и отутюженные брюки. Он не похож на постояльца захудалой гостиницы, подумала она.

Полицейский покачал головой.

— Неспокойный район.

— Мы это уже поняли.

— Можете сказать, кто стрелял в вас?

Незнакомец пожал плечами.

— Нет. Должно быть, мы попались кому-то под руку.

— Понятно. Пересядьте, пожалуйста, в патрульную машину. Мне нужно написать рапорт. Вы не ранены? Скорая помощь нужна?

Мужчины одновременно взглянули на Джулию, но она отрицательно покачала головой.

— Нет, мы в порядке. Просто небольшой шок, — ответил мужчина.

— Можете не беспокоиться. Вы не в моем вкусе!

— Какое облегчение! И от этого я должна чувствовать себя в безопасности? Убирайтесь!

— Довезите меня до телефона. В благодарность за то, что я спас вам жизнь.



2 из 92