Джулия поджала губы. Она не может уйти, пока не узнает то, что ей нужно.

— Очень хорошо, — так же сухо сказала Джулия. — Я отдам вам деньги, когда мы выйдем.

— Думаю, что на тарелку супа у меня хватит, — саркастически заметил он.

— Меня это не интересует. Я всегда сама плачу за себя.

— И чем вы зарабатываете на жизнь, Джулия? Она пожевала нижнюю губу.

— Я учительница.

Рэмплинг нахмурился.

— Поэтому вы заказали только суп?

— Нет! Я… просто не хочу есть.

— И все же я заплачу за обед. К тому же мне нужно получить от вас информацию.

— Послушайте, мистер…. Как вас зовут?

— Это имеет значение?

— Я думала, что мы согласились обменяться информацией.

Он испытующе посмотрел на нее.

— Ник.

— Очень хорошо, Ник. Я думаю, мы можем поделиться сведениями, которые у нас есть, и действовать более эффективно.

— Я определенно буду действовать более эффективно, но мне непонятно, для чего они вам.

— Я так же хочу найти мать, как вы — отца.

— Почему? Мой отец — завидный улов. Неудивительно, что ваша мать заграбастала его.

Джулию охватил гнев.

— Моя мать не собиралась соблазнять вашего отца. Она никогда не делала этого!

— Вы этого не знаете.

Его равнодушный тон привел ее в ярость.

— Нет, знаю!

— Послушайте, Джулия. Мой отец всегда любил женщин. А те в свою очередь воображали, что им удастся присосаться к его состоянию. Ваша мать — не исключение.

К его состоянию? Внезапно Джулию осенило. Ник Рэмплинг! Владелец знаменитых отелей. Она недавно читала о нем. Богатый, успешный бизнесмен и завидный жених, судя по фотографии, на которой он запечатлен с красоткой, повисшей у него на руке.

Его отец удалился от дел несколько лет назад, передав сыну семейный бизнес стоимостью в сотни миллионов долларов.

— Моей матери не нужны ваши деньги!



8 из 92