
— Это ее фамилия по мужу. Но ты не можешь не помнить Элеонору!
— Элеонора? Нет. Подожди… Элли?
— Да.
— Почему ты спрашиваешь, что случилось?
Джен не отрывала глаз от газеты.
— Элеонора мертва!
— Значит, ты любишь читать? — спросила Тина Джексон, крутя на пальце белокурый локон и внимательно разглядывая Брендана Коркорана.
Она была ужасно недовольна, что мать привезла ее сюда, чтобы познакомить с каким-то замкнутым, необщительным парнем из Нью-Йорка. Она, конечно, не против знакомства, но ей пришлось отложить свои дела, а она лидер группы поддержки школьной команды и завтра предстояла игра. Кроме того, мать всегда стремилась познакомить ее с детьми тех, кому она продавала дома в этом городе. Брендан Коркоран почему-то особенно ее заинтересовал. Много лет назад они были подругами с матерью Брендана; в этом городе жили его дедушка, бабушка, дядя, а еще прадед. Но сам Брендан никогда не бывал в округе Дейд, а родился он в Лондоне. Тина ожидала, что он будет говорить, как парни из группы «Оазис» или как старые «Битлз», однако у Брендана нет совершенно никакого акцента, даже нью-йоркского. Он говорит, что специфический акцент только у жителей отдельных районов, что Нью-Йорк — огромный город, там полно народа со всего мира. А Тина считала, что на земле нет лучшего места, чем Южная Флорида. Здесь можно кататься на водных лыжах, нырять с аквалангом, нежиться на солнышке, плавать почти каждый день в году. Но по поводу Нью-Йорка она спорить не стала, потому что Брендан ей, честно говоря, понравился. Высокий, довольно симпатичный, забавный, вежливый. Тина решила непременно похвастаться новым знакомым перед своими друзьями.
Брендан немного устал за день и теперь решил сделать перерыв. Они уселись на софе, оставшейся в доме от прежних хозяев. Устремив на нее взгляд светло-карих глаз, в которых плясали золотистые искорки, он сказал:
— Да, я люблю читать. Видишь, у меня много книг по спорту.
