
— Разрешите взять ваш багаж, сэр.
— Вот, держи. — Он сунул Оливеру дорожную сумку, чтобы тот почувствовал себя полезным. — Рюкзак останется у меня на спине. — У коротышки наверняка подогнулись бы колени от его тяжести.
— Сэр, можно взять тележку.
— Пустая трата времени. — Нор показал на выход и увлек за собой Оливера сквозь толпу встречающих. — Лучше расскажи мне о похоронах, — процедил он сквозь зубы. Надо узнать худшее до того, как он встретится с нахальной нянькой.
Шофер был рад стараться.
— Мы гордились им, сэр. Няня Рэббитс сказала: «Замечательному человеку подобают замечательные похороны». Такими они и были, сэр.
— Какими именно, Оливер? — спросил Нор, сильно сомневаясь в том, что «няня Рэббитс» имеет надлежащее представление о том, насколько замечательным человеком был его покойный дед.
— Ну, сэр, все началось с роскошной службы в соборе святого Патрика. Он был переполнен. Люди стояли во дворе и даже на улице. Церковь не смогла вместить всех. Няня Рэббитс составила список благотворительных обществ, в которые входил ваш дед, его друзей со всего света, политиков, людей искусства. Была большая суматоха.
Что ж, хорошо, что она сообразила хотя бы это, хмуро подумал Нор.
— Сами знаете, ваш дедушка любил алые розы…
Еще бы. Его фирменный стиль.
— Так вот, вы никогда не видели столько алых роз, сколько их было в тот день в соборе. Я думаю, из-за няни Рэббитс на цветочном рынке выросли цены. Гроб был просто усыпан ими. А каждый приходивший на отпевание приносил с собой еще один букет.
Очень трогательно, скрепя сердце признал Нор.
Они вышли из зала ожидания на залитую солнцем улицу. При виде яркого голубого неба у Нора слегка улучшилось настроение. Шофер указал на припаркованную машину, и мужчины зашагали к ней.
