— Мы получили от него открытку сегодня ут­ром. Но это все.

— О! — вскрикнула Эйлин, охваченная отчаяни­ем. — Я хотела дозвониться в отель, но туда невоз­можно пробиться.

— Постарайтесь не волноваться. Памела гово­рит, что все скоро станет известно. — Расселл пы­тался успокоить ее, но Эйлин чувствовала, как в ней с каждой секундой нарастает тревога. — Из те­левизионного сообщения мы поняли, что это за­крытый район, там никого не должно было быть.

О Боже! Эйлин на два года старше Джастины и взяла на себя заботу о ней, после того как их ро­дители, занимавшиеся альпинизмом, погибли в горах пять лет назад. Эйлин знала по опыту, что сестру словно магнитом тянуло именно туда, куда идти запрещено. Никто не допускался в район схода лавины! Но разве какие-то запреты могли остановить Джастину?

— Я все-таки попытаюсь дозвониться в отель, — заявила Эйлин, терзаемая противоречивыми мысля­ми: то ли ей пойти на работу и оттуда послать факс, то ли оставаться дома — вдруг будет телефонный зво­нок. — Может быть, вам позвонит Кит, вы не...

— Послушайте, если вы так волнуетесь, почему бы вам не обратиться к Гидеону? Он знает, как можно дозвониться.

Гидеон Лэнгфорд, старший из трех братьев, преуспел во всех своих делах. Честолюбивый че­ловек, он превратил инженерную фирму, осно­ванную отцом, в громадный концерн.

Эйлин не могла понять, каким образом он мо­жет дозвониться, если ей это не удается. Но ее ох­ватило такое сильное отчаяние, что она готова бы­ла на все что угодно.

Сначала она сделала попытку снова позвонить в отель, но когда это по-прежнему не удалось, на­брала номер, который ей дал Расселл. Линия была занята и во второй раз, и в третий. Наконец теле­фон оказался свободен. Трубку сняли.



2 из 118