
— Входите, — бросила она через плечо. — Я сейчас…
С замиранием сердца она открыла духовку и вытащила форму с запеканкой. Шагов Сара не слышала, но знала: Джейк Вулф прошел за нею в кухню и теперь стоит у нее за спиной… почти вплотную.
— Помочь?
Даже зная, что он там, Сара вздрогнула от спокойного и такого зовущего звука его голоса.
— Нет! Что вы… — Фу, до чего же приторно-сладко звучит ее собственный голос! — Благодарю вас, ничего не нужно. — Все еще стоя к Джейку спиной, она поставила запеканку на плиту, закрыла духовку и выключила таймер.
Но внезапная тишина взбудоражила ее сильнее, чем пронзительный звон таймера.
Джейк оказался к ней еще ближе. Он слышал ее дыхание: вдох-выдох, вдох-выдох.
— Не подгорело, не-ет, — пробормотал он. — Очень вкусно пахнет. — И, поколебавшись, добавил:
— Сыр? Брокколи? Угадал?
— Угадали, — протянула Сара со вздохом. Повернувшись, она почти ударилась спиной о плиту: Джейк стоял впритык, ближе некуда. — С вашего разрешения, — в голосе зазвучали резкие нотки, — я хотела бы одеться.
Она сама не знала, какой реакции от него ждала. Скорее всего, медленного, оценивающего ее едва прикрытую фигуру взгляда, сопровождаемого двусмысленной нагловатой ухмылкой. Если так, она ему покажет. Но Джейк Вулф смотрел ей прямо в глаза, а его улыбку, даже при самом буйном воображении, нельзя было назвать иначе как доброй и дружественной.
— О чем речь, — отозвался он через порог комнаты, — я подожду вас здесь.
— Да, пожалуйста, — буркнула Сара, протискиваясь мимо него к себе в спальню.
— Может, чем-то я все-таки могу помочь? Она уже была в дверях и от этого вопроса застыла на месте. Вот оно, начинается. Позвольте застегнуть вам молнию, приколоть брошку, застегнуть лифчик.
— Чем именно? — процедила она сквозь зубы.
