— У королевы много обязанностей, — добавила Тина, которая сидела, закинув ногу на ногу и выглядя при этом очень элегантно. — Я не думаю, что сейчас время для…

— Отвали, Тина. И Эрик…сбавь обороты. Хээй, гость в нашем счастливом доме?

— Незваный гость, — пробормотал Синклер.

— Хочешь выйти? — напрашивался Джон, — Выйдем поговорим, партнер. В любое время.

— Собственно говоря, я действительно хочу выйти, — сказал Синклер, оттолкнувшись от стойки в таком стремительном движении, что даже я не смогла за ним уследить.

— Ну уж нет. Эй, вы! Черт. — Я повернулась к Джону, рука которого была скрыта под его пиджаком. — Даже не вздумай вытащить свою пушку на моей кухне. Я тут единственная, кто может вытаскивать пушку на моей кухне. Пошли наверх.

Мужчины! Как крысы, дерущиеся за гамбургер, клянусь богом.

— Расскажи мне все о … том, что бы это ни было. Мы все гадали, куда ты пропал, когда уехал.

Он был достаточно молод, чтобы не чувствовать себя глупо, показывая им всем язык — но блин, он выглядел действительно глупо. Тина закатила глаза, но Синклер просто вперился в него взглядом, как змея на яйцо. Я прикусила свой собственный язык, понимая, что Джон уже получил свою порцию дерьма на сегодня.

Глава 8

Я позволила ему идти по лестнице впереди меня, что с моей стороны было полным ребячеством. Но я не могла поступить иначе — у него был слишком замечательный вид сзади. Он предпочитал носить вылинявшие голубые джинсы с широким поясом, тяжелые ботинки и футболки. Он выглядел как реклама Wheaties

Когда мы дошли до первой лестничной площадки, он повернулся, схватил меня за плечи и выпалил:

— Бетси, ты не можешь!

Удивленная, я взяла его за запястья.

— Что?

— Ты не можешь выйти за него.

— Именно поэтому ты сейчас здесь?



24 из 143