
— Да я только спросила, уверена ли ты, — возмутилась Лаура.
— Прости, прости. Я зла на Ант за тебя, и это выражается в совершенно неподходящей форме.
— Эта корова, — сказал призрак. — позволяла своей тявкающей шавке гадить на моем дворе каждую неделю. Думала, я не вижу.
— Хватит, — одернула я.
— Согласна, — почти огрызнулась Лаура. — Долгий был вечер.
— Милая, ты даже не знаешь, о чем говоришь, черт побери. Ты все еще хочешь встретиться завтра?
— И купить рождественских подарков, — согласилась сестра, успокаиваясь на моих глазах. По крайней мере, ее волосы не поменяли цвет, слава Богу. — Я приду к шести, ладно?
— Жду, блин, не дождусь, — откликнулась мертвячка.
— Ладно, — сказала я. — Спокойной ночи.
Я посмотрела, как сестра уезжает в своем ярко-желтом фольксвагене, на который ее «слишком-хорошие-чтобы-быть-такими-на-самом-деле-но-они-и-правда-такие» приемные родители копили три года.
Я взглянула на призрака жещины, которая была на пару дюймов ниже меня, с русыми волосами, затянутыми в короткий хвост. На ней были выцветший зеленый джемпер с логотипом «Sea world» с закатанными до локтя рукавами и черные леггинсы. Носки. Никакой обуви или пальто. Но ей, конечно же, холодно не было.
— Почему бы тебе не зайти?
— Почему бы и нет? — согласилась она. — Спасибо, что подвезла. Я подумала, что придется застрять в Эдине навечно. Вот уж где ад.
Она зашла в дом прямо сквозь меня, и от этого я почувствовала себя так, словно кто-то швырнул ведро ледяной воды мне в лицо.
— Проклятье! — выдохнула я, рванувшись закрыть дверь.
— Прости, — самодовольно откликнулась она.
Глава 25
— Ты вернулась! — закричал Джон.
— Боже, дай мне куртку снять. И не сейчас, ладно?
— Что за красавчик? — спросило привидение, таращась. Она прошлась рукой по его ширинке, чего он, к счастью, не заметил.
