— Да не совсем планировала, — призналась она. — Действовала по ситуации и моменту.

— Ну, Лаура, надеюсь, ты… надеюсь, ты знаешь, что… со стороны твоей матери подобное было слишком мило. В смысле, она была почти доброй. А для нее это значит — очень-очень доброй.

— Да, я знаю.

— Просто дай ей время. Она… э-э-э… обретет душу? И, Лаура… не пойми неправильно, но если ты планировала рассказать что-то нашему отцу…

— Боже, — заметила женщина на заднем сиденье. — Да это получше сериалов будет.

— Заткнись!

— Хороший совет, — откликнулась Лаура.

— Нет, э-э-э, я имела в виду, я бы не рекомендовала… может, не прямо сейчас, в любом случае…

— Не волнуйся, — поджав губы, ответила сестра. — Я не собиралась.

— Прямо камень с души упал, — заявила мертвячка на заднем сиденье.

Глава 24

— Ну, это было… — Печально. Напряжно. Будь я жива, уже раза два бы за последний час обделалась. — Нечто.

— Ты идешь? — спросила Лаура, застыв на мгновение у входной двери. Никто из нас не использовал боковые двери. Не знаю, почему. Да нет, знаю. Никто не хотел выглядеть обслугой. Даже работники дома (горничные, цветочница и садовник) входили через парадную.

— Нет, нет, я тут побуду, — на морозе, в минусовую температуру и под пронизывающим ветром. — Немного свежим воздухом подышу.

Хотя я вообще не дышу.

Лаура наморщила идеальный лоб.

— Уверена?

— Что? — запротестовал призрак. — Ты меня не впустишь?

— Нет, вечер прекрасный. Я хочу… посмотреть на сад при луне.

— Да ты издеваешься, на хрен, — возмутилось привидение. — Я тут торчу почти неделю, а ты мне даже войти не дашь?

— Хотя, если подумать, — заметила я. — Пожалуй, зайду.

— Надеюсь, ты принимаешь гостей лучше, чем водишь машину, — заныла мертвая женщина.

— Заткнись. Ты получила свое, разве не так?



88 из 143