— А для чего были рождены вы? Мои герольды не нашли ни одной записи о вашем рождении ни во Франции, ни в Англии.

— Я уверяю вас, я родился, Ваша светлость.

Он велел герольдам искать? Он что — то обнаружил.

— Но где? И кто был ваш отец?

— Мой ответ повлияет на то, как хорошо, по вашему мнению, я служу вам, Ваша светлость?

— Нет, — захохотал во все горло Вильгельм. — Благодаря вам, де Моубрей, Тайсон и остальные находятся в цепях, и мы снова прочно держим север. Ваше содействие дало нам быструю победу и позволило мне обратить свое внимание к вопросу в Уэльсе. Вы могли бы быть дьявольским отродьем и все еще иметь мою благодарность.

Ивар склонил голову в знак признательности, скрывая улыбку. В самом деле, отродье дьявола. Король понятия не имел, как близко он подошел к истине. Он дал Вильгельму то, что тот хотел услышать:

— Мой отец был риддари — рыцарем в наших землях. Ваш господин отец изменил мне имя, когда я впервые стал его человеком. Он сказал, что хочет, чтобы те, с кем я имею дело, были уверены, что я не саксонец. Что я и сделал.

— И хорошо. Они немногим больше, чем животные, — сказал Вильгельм. Он сел обратно за игральную доску и начал лениво передвигать фигурки с места на место. — Расскажите мне, как вам удалось принести мне планы Моубрея. Любой другой, которого я посылал, или терпел неудачу, или погибал.

— Да, Ваша светлость. Я видел, что некоторые из них умерли.

— Есть те, которые утверждают, что их убили вы.

— Только Монроза.

Лицо Вильгельма внезапно потемнело.

— Вы п — посмели признаться в убийстве вашему к — королю?

Иво проигнорировал заикание, возникающее, когда Вильгельм был в гневе.

— Убийство для защиты моего короля. Он бы предал вас.

Бешенство подняло Вильгельма со стула. В ярости он брызгал слюной:

— Алдарик М — монроз не был никаким п — предателем!



4 из 311