
Сандерс Лоуренс
Желания Элен
Лоуренс САНДЕРС
ЖЕЛАНИЯ ЭЛЕН
1
Зазвонил телефон. Чарльз Леффертс подскочил, словно кто-то ткнул его под ребра сосулькой.
Из-под простыни раздался голос - приглушенный, яростный:
- Не отвечай.
Он снял трубку.
- Да?
Отрывистый голос.
Он потянулся за окурком своей сигары.
- Кто это?
Под простыней вонзились острые ноготки ему в бедро, а затем отправились в неторопливое путешествие по его телу.
- Смерть от Тысячи Порезов, - голос под простыней звучал глухо.
Из трубки послышалось бормотание.
- Боб! - взревел он. - Боб Крэншоу, бог мой! Как дела?
Голова, обрамленная нимбом из густых светлых завитков, появилась из-под простыни. Два голубых, ничего не выражающих глаза уставились на него сквозь стекла очков в роговой оправе.
- Повесь трубку! - прорычала она.
Голос в телефонной трубке стал взволнованным.
Холодные пальцы безжалостно сжались. Его лицо исказила гримаса боли. Она стиснула его крепко.
- Не могу сейчас разговаривать, Боб, - судорожно выдохнул он, шаря вокруг в поисках зажигалки. - Послушай, старина, давай я позвоню тебе завтра, а там, может, встретимся. Боб, дружище...
Трубка проворчала что-то в ответ.
Он нашел зажигалку. Она не работала. Он потряс ее и попробовал зажечь еще раз. Маленький голубой огонек вспыхнул и тут же погас. Он аккуратно положил окурок сигары обратно в пепельницу.
- Слушай, Боб, - сказал он. - Завтра днем. Я позвоню тебе, старина.
Элен Майли перекатилась через него и подобралась поближе к трубке.
- Топай обратно в постель, белый мальчик, - произнесла она, растягивая слова, как это обычно делают негритянки.
Тишина в трубке была оглушительной.
- Ладненько, - быстро сказал он. - Я позвоню, Боб. Завтра. До скоренького, старина.
- Вот спасибо, - произнес он, повесив трубку и глядя на нее с упреком.
