* * *

Сквозь локоны виднелись розовые соски. Он дразнил их, играл с ними. Мгновение спустя они слились в одно целое.

* * *

Пальцы Чарли не останавливались, заставляя ее мир смещаться к одной желанной точке. Тело ее сократилось. Голова поплыла свободно от тела.

* * *

Ее корежило внутри.

* * *

Сейчас они растворились друг в друге перед лицом солнца и звезд.

* * *

Ветер свистел у них под ногами.

* * *

Вдруг он мысленно и физически отступил на шаг.

* * *

Гордость заставила Чарли отпустить Эмили, пока он не лишил ее юности и невинности.

* * *

Было крайне трудно, но она подобрала куски разбитой гордости, стала вновь родившейся девственницей и нашла свою теперешнюю работу.

* * *

На душе, однако, ничего не улыбалось.

Дела домашние



Хэлли теребила стакан.

* * *

Она обратилась к супу.

* * *

С безошибочным чувством времени Бен вошел, как только она закончила есть.

* * *

Какой-то звук позади нее показал, что она в квартире не одна.

* * *

Сердце Хэлли выпало в осадок.

* * *

Кровь отхлынула от лица, и так болезненно, что Хэлли не могла дышать. Она закрыла рукой рот.

* * *

Чтобы оправдать причину охватившего ее жара, она, включив утюг, нажала кнопку для пара.

* * *

Хэлли почесала ухо, а мысль, еще неопределенная, зародилась у нее в голове.

* * *

— Бен! — с видимым облегчением воскликнула она, а затем продолжила по-английски.

* * *

Бен с обреченным видом выпил содержимое бокала в один присест.



21 из 29