* * *

Джек опять прислонил ее голову к своему плечу, лаская ее улыбающимся ртом.

* * *

— Ты такая красивая, — проговорил он хрипло и стал теребить большими пальцами ее уже разболевшиеся сосцы.

* * *

Она обвила руками его шею и приняла активное участие в происходящем.

* * *

Влажный пульсирующий холмик между ее ног уже давно вел свою жизнь.

* * *

Селина стенала, больше не напрягая мозг.

* * *

Она впилась взором в его элегантную, полную прелести мужскую симметрию.

* * *

Она знала теорию, но реальность отличалась от того, что рисовало ей воображение девственницы. Реальность оказалась больше. И тверже. И обладала собственными желаниями. У нее закружилась голова при мысли о том, в каком месте эта реальность сегодня с неотвратимостью окажется в конце концов.

* * *

Джек обхватил ее ягодицы и глубоко вонзился в нее, заполняя все одинокие уголки, пустовавшие слишком долго.

* * *

«Какая жалость, эх, ну какая жалость, что она не успела вовремя вернуться домой и вздрючить колготки!»

* * *

Она закрыла глаза, он тоже. Взор его затуманился, и голова чуть-чуть закружилась. А потом, словно по волшебному велению, глаза их закрылись, и они дружно вздохнули.

* * *

Ей хотелось умереть, но вместо этого она уснула.

На пленэре



Позади сверкает залив, как лохань с зелеными блестками.

* * *

Джейк вздрогнул, услышав стрекотание кузнечиков, донесшееся от реки.

* * *

— А костер разжигать ты не собираешься? — проворчала Грейс. Джейк вспыхнул.

* * *

Когда она говорила, ее губы изгибались тысячью всевозможными способами.

* * *

Грейс почувствовала, что ее соски набухли. Это новый шаг в их отношениях.



6 из 29