
Неожиданно машину затрясло, и я, уверенная в том, что мы сейчас сорвемся в пропасть, в страхе крепко сомкнула веки.
– Мерзкий ветер, – сбросив скорость, как ни в чем не бывало произнес Сэм Холден.
Наверное, в зеркале заднего вида он увидел мое испуганное лицо.
– В этом месте он дует особенно сильно. А вы, видимо, решили, что нас сейчас снесет в море?
– Да... – выдавила я из себя.
Несмотря на его спокойный голос, меня продолжал душить страх. Даже если нас не снесет ветер, то непременно накроет волной, подумала я.
– Не стоит так бояться, – сказал Сэм. – На всем пути следования под нами крепкий гранит.
Если водитель решил, что эти слова как-то смогут меня успокоить, то он здорово ошибся.
– На всем пути! – эхом отозвалась я, но из-за жуткого шума Сэм вряд ли смог меня расслышать.
– А потом, такую тяжелую машину, как эта, никакой ветер не снесет. Ну, если только слегка потрясет. Как сейчас. Ничего, скоро мы будем на месте. Ехать нам осталось совсем чуть-чуть.
– Надеюсь! – дрожащим голосом произнесла я.
Скоро приедем? Но как скоро?
В надежде, что я не успею дойти и до двухсот к тому моменту, когда мы доберемся до места, я принялась про себя считать. Я миновала двести, затем триста, наконец четыреста, а рев морских воли не только не стих, а стал еще сильнее.
Если в детстве, чтобы перебороть страх, я закрывала глаза, то теперь этот прием мне не помогал. Сэм Холден, видимо чтобы не рисковать, вел машину на предельно малой скорости, и мне казалось, что она ползет по дороге, как черепаха. Возможно, он боялся не меньше меня, вот только при мне храбрился. Скорее всего, этот участок дороги был наиболее опасным. По мере того как автомобиль замедлял ход, рев волн внизу под нами усиливался.
Наконец наш седан остановился. Меня охватил ужас. Я была уверена, что Сэм сейчас выйдет из машины и оставит меня одну.
Но он, оставаясь на месте, вежливо кашлянул и произнес:
