
– Послушайте, инспектор, я нахожусь с друзьями в общественном месте и порядок не нарушаю, так?
– Не спорю.
– Следовательно, исполнение нами в подобном месте песен без грубых слов и выражений не является преступлением.
– Разумеется, но…
– Валите отсюда, инспектор, – посоветовал я, не повышая голоса.
Дейли медлил, оценивая взглядом меня и Чабби. Наша солидная мышечная масса и беспутный боевой блеск в глазах не сулили ничего хорошего. Инспектор заметно жалел, что не прихватил с собой сержантов.
– Если что, не надейтесь легко отделаться, – пригрозил Дейли, цепляясь за чувство собственного достоинства, как нищий за рваную рубаху, и оставил нас в покое.
– Голос у тебя ангельский, – похвалил я Чабби.
Он счастливо заулыбался.
– Я угощаю, Гарри.
В заказ пришлось включить и вовремя вернувшегося Фреда Коукера. Пил он лагер с лаймовым соком, отчего меня слегка замутило. Впрочем, его новости оказались действенным антидотом.
– Раздобыл вам клиентов, мистер Гарри.
– Мистер Коукер, я вас так люблю!
– Я тоже, – заявил Чабби.
Однако в глубине души я испытал разочарование, потому что уже настроился на другое.
– Когда приезжают?
– Клиенты уже здесь – дожидались меня в офисе.
– Вот это да!
– Они в курсе, что контракт аннулирован, и спрашивали именно вас. Должно быть, прилетели тем же самолетом, что доставил срочную почту.
В подпитии я не слишком хорошо соображал, а то бы призадумался, отчего так складно все получилось: едва один клиент ушел, другой – тут как тут.
– Остановились в отеле «Хилтон».
– К ним завтра туда подъехать?
– Нет, в десять утра они будут ждать вас на Адмиралтейской пристани.
Хорошо, что встречу назначили на десять утра, а не раньше, потому что на следующий день по палубе «Плясуньи» слонялись зомби.
