
Элейн положила руку на свою пышную грудь. "Стоун, клянусь, нет".
Вернулся Джек. "Звонит тот же самый тип; говорит, что ты бросил трубку. Знаешь, кого напоминает его голос"?
"Вэнса Калдера"? предположил Дино.
"Точно"! сказал Джек. "Такой же голос, как у него"!
Взглянув на Дино и Элейн, Стоун вернулся к телефону. "Хэлло"?
"Стоун, вспомни, мы же встречались. Неужели, ты не узнаешь меня по голосу"?
"Вэнс"?
"Да", ответил, с облегчением Калдер.
"Прости, я подумал, что кто-то"…
"Да ладно, бывает".
"Хэлло, Вэнс. Как ты разыскал меня здесь"?
"Ну, у тебя дома никто не отвечал, и я вспомнил, что Аррингтон говорила, что ты частый гость у Элейн. Я и попробовал".
"Как Аррингтон, Вэнс"?
"Вот по этому поводу я и звоню. Дело в том, что Аррингтон пропала".
"Что ты подразумеваешь под словом "пропала"?
"Именно это. Она исчезла".
"Когда"?
"Позавчера".
"Ты обращался в полицию"?
"Я не могу это сделать, так как в этом случае все таблоиды набросятся на меня. Стоун, мне просто необходима твоя помощь".
"Вэнс, будет гораздо лучше, если ты обратишься в полицию. Тут нет ничего, что я мог бы сделать".
"У тебя не было от нее вестей"?
"Я получил письмо с месяц тому назад; из него я заключил, что она очень счастлива".
"Она и вправду была очень счастлива. Но тут вдруг исчезла без всяких объяснений".
"Вэнс, я не знаю, чем я могу помочь".
"Ты можешь отыскать ее, Стоун. Если кто-то и может, то это ты. Я хочу, чтобы ты приехал сюда".
"Вэнс, правда"…
"Реактивный самолет Студии Центурион сейчас находится в аэропорту Тетерборо, возле Атлантик Авиэйшен и ожидает тебя. Утром ты мог бы быть здесь".
"Вэнс, я высоко ценю твою уверенность во мне, но"…
"Стоун, Аррингтон беременна".
Стоун почувствовал, как будто его ударили в поддых.
