
Сестра Благодать говорила так решительно, будто не сомневалась, что ее приказания будут исполнены незамедлительно и без возражений. Куинн вынес за порог кресло, Брат Голос посадил попугая в клетку, а Сестра Благодать принялась делать бутерброды. Несмотря на чудную одежду и странное окружение, она казалась обыкновенной домашней хозяйкой, с удовольствием готовящей ужин. Куинн даже не пытался представить, какое стечение обстоятельств могло привести ее сюда.
Усевшись напротив, она смотрела, как он ест.
– Кто рассказал вам о нас, мистер Куинн?
– Знакомый, который меня подвез. Он работает на ранчо неподалеку.
– Приличный человек?
– Да.
– Откуда вы?
– Откуда родом или откуда прибыл?
– И то и другое.
– Родился в Детройте, а последний мой адрес – Рино.
– Рино нехороший город.
– В данный момент я с вами согласен.
Сестра Благодать осуждающе хмыкнула.
– Значит, мистер Куинн, вас, как выражаются игроки, обчистили?
– И весьма основательно!
– Вы работали в Рино?
– Я был сотрудником охраны, или, попросту говоря, присматривал за порядком в одном казино. Я дипломированный сыщик, у меня есть лицензия, выданная в Неваде, но я не уверен, что ее продлят.
– Вас выгнали с работы?
– Вернее будет сказать, меня просили не смешивать дело с развлечением, а я этому не внял.
Куинн взялся за второй бутерброд. Хлеб был домашней выпечки и черствый, но сыр и ветчина – отличные, а масло душистое.
– Сколько вам лет, мистер Куинн?
– Тридцать пять... Нет, тридцать шесть.
– В вашем возрасте большинство мужчин живут своим домом, с женами и детьми, а не бродят по горам в ожидании чьей-то помощи... Значит, вам тридцать шесть лет. И что же дальше? Вам не хочется начать жить по-другому, преследуя более высокие цели?
Куинн взглянул на нее через стол.
– Вот что, Сестра, я вам очень благодарен за еду и гостеприимство, но я не буду делать вид, что мечтаю примкнуть к вам.
