Один из агентов весь напрягся.

— Вы слышали? Он знал о нашем появлении!

— Где Смит? — рявкнул Колдстад.

— На втором этаже, справа от лифта. Не ошибетесь.

Колдстад повернулся к своему помощнику.

— Отправь этого лакея к ребятам из УБН. Пусть и они будут хоть чем-то заняты, пока мы занимаем здание.

Колдстад со своими людьми двинулся вверх по лестнице. Мало ли, вдруг зависнет в шахте — кто-нибудь вырубит электроэнергию, и все. Такое с Колдстадом случалось дважды, прежде чем он привык всегда подниматься по лестнице — даже на пятидесятый этаж.

В приемной на втором этаже, дрожа от страха, сидела полногрудая пятидесятилетняя женщина. Обеими руками она обхватила себя за шею.

Колдстад помахал у нее перед носом своим удостоверением.

— ФНУ. Где Харолд В. Смит?

— Доктор Смит в своем~ в своем кабинете.

С оружием на изготовку команда вошла туда. Харолд В. Смит сидел за своим столом. Одной рукой он держался за горло, а другой пытался нащупать что-то у себя за спиной.

— Не двигаться! ФНУ!

Хозяин Фолкрофта, лицо которого вдруг побагровело, казалось, не обратил внимания на этот приказ.

— Черт возьми, я сказал «не двигаться»!

— Он тянется за пистолетом! — рявкнул кто-то в самое ухо Колдстада.

Джек дал предупредительный выстрел в воздух. Пуля разбила находившееся сзади зеркальное стекло, и во все стороны брызнули крупные осколки.

Отколовшимся куском Смита задело по голове; он упал.

Колдстад мгновенно бросился к пострадавшему и перевернул его на спину.

Лицо Смита было странного, пурпурно-серого цвета, причем серый постепенно уступал место фиолетовому.

— Сейчас у него сердце остановится! — крикнул кто-то из агентов.

Колдстад заметил в руке Смита смятый бумажный стаканчик и отыскал глазами сифон с водой.

— Черт побери, он задыхается! Дайте ему воды!

Пока один из агентов боролся с сифоном, Джек пытался разомкнуть умирающему челюсти. Тот так сжал зубы, что челюстные мышцы, казалось, окаменели.



26 из 213