— Ты пришла рано или это я опоздала? — Сара старалась говорить так же тихо, как и другая женщина.

— И то, и другое.

Бейли пожала плечами и подошла к Саре.

— Она без сознания?

Кивнув, Сара передала ей маленькую девочку, которая была тепло одета, для защиты от январского холода.

— Она проспит, по меньшей мере, еще пару часов. Достаточно долго.

— Ты уверена на счет нее? Потому что мы не можем продолжать делать это. Это не было частью плана, и это слишком опасно. Рано или поздно, он поймет.

— Это я и стараюсь предотвратить. Или, по крайней мере, выиграть время.

— Это не твоя работа, Сара. Не по этой причине ты здесь.

— Да? Ему все лучше удается выбирать потенциальных приверженцев. Лучше находить их и уговаривать присоединиться к нему. Лучше, чем получалось у нас.

Сара чувствовала, как вместо того, чтобы идти на убыль, в ней нарастает ощущение непонятной тревоги.

— Кстати, мы защищены?

— Конечно. Мой щит ограждает нас троих.

— А что насчет более традиционной защиты?

— Гелен прикрывает мою спину. Как обычно. Но когда мы уйдем, ты опять останешься одна.

— Я не беспокоюсь о себе.

— Сара…

— Она может быть той самой, Бейли.

— Ей шесть лет.

— Тем более. Без тех средств защиты, которым мы можем обучить ее, она — ужасно уязвима, особенно перед тем, кто хочет использовать ее в качестве оружия.

Бейли переложила девочку, которая почти ничего не весила, и вздохнула.

— Послушай, ты уверена, что ты не была…под воздействием…того, что он проповедует? Под воздействием всех этих предсказаний?

— Мы верим в предсказания, — напомнила ей Сара.

— Но не в те, которые проповедует он.

Сара покачала головой.

— Не волнуйся, я — не новообращенный последователь. Это — то, что я делаю, чтобы сохранять видимость верного члена паствы.



2 из 245