
Не в силах пошевелиться, Старлинг не сводила с Крофорда глаз.
— Ганнибал-Каннибал? — наконец произнесла она.
— Да.
— Ну, что ж… Ладно. Хорошо. Я рада, что… такая возможность… Только я хочу вам сказать… Интересно, почему именно я?
— Главным образом, потому, что вы оказались под рукой, — ответил Крофорд. — Не думаю, что он согласится пойти нам навстречу. Он уже отказался, правда, не прямо, а через директора больницы. Но мне необходимо заявить, что квалифицированный специалист побывал у него и просил его лично ответить на наши вопросы. Причины? Вас они не должны интересовать. В Отделе сейчас нет никого, кому я мог бы поручить это дело.
— Я знаю, у вас тут дел нераскрытых… Буффало Билл
— Точно. Старая история — недостает свежих трупов.
— Вы сказали — завтра. Торопитесь? Это имеет какое-нибудь отношение к расследуемому делу?
— Нет. Хотелось бы, чтоб имело.
— А если он упрется? Мне все равно делать психологическую оценку?
— Да нет. Я уже по уши завален этими оценками недоступности доктора Лектера, при этом все они абсолютно разные. — Крофорд вытряхнул на ладонь две таблетки витамина C и приготовил себе стакан алка-зельцер
— Кажется, какой-то бульварный журнальчик предложил ему пятьдесят тысяч долларов за кулинарные рецепты? — спросила Старлинг. — Я помню что-то в этом роде.
Крофорд кивнул:
— Я почти уверен, что «Нэшнл тэтлер»
Крофорд наклонился над столом так, что его лицо оказалось всего в полуметре от ее собственного. Она увидела сквозь полулинзы его очков неясные очертания мешков под глазами. Почувствовала, что недавно он полоскал рот «Листерином».
— Теперь… Теперь внимание, Старлинг. Вы меня слушаете?
— Да, сэр.
— Будьте очень осторожны с Ганнибалом Лектером. Доктор Чилтон, директор психиатрички, объяснит вам их правила обращения с пациентом.
