Когда они уселись за маленький стол друг напротив друга, Алекс бросил:

– Выкладывай.

– Я хочу подать жалобу на Карр-Джонса, – сказала Джен.

Кальдер недовольно скривился. Начало беседы ничего хорошего не сулило.

– Формальную?

Джен порылась в кейсе и извлекла зеленую папку, стянутую тонкой резинкой, на которой крупными буквами значилось: «Правила взаимоотношений персонала в „Блумфилд-Вайс“». Прочитав эти слова, Кальдер нахмурился. Джен открыла папку на странице с желтой закладкой: «Раздел II. Сексуальные преследования и дискриминация по половому признаку».

– Здесь сказано, что я первым делом должна подать жалобу своему непосредственному начальнику. То есть тебе.

– Не делай этого, Джен.

– Вот возьми. – Она передала ему лист бумаги.

Кальдер быстро прочитал текст. Джен лаконично рассказывала о конфликте, имевшем место прошлым вечером, и заявляла, что это был лишь последний инцидент в цепи событий подобного рода. В заключение она требовала, чтобы компания приняла необходимые меры. Внизу страницы красовалась начертанная остроконечными буквами подпись.

Алекс аккуратно положил листок перед собой на стол и спросил:

– Ты действительно этого хочешь?

– Да, я требую, чтобы Карр-Джонс был подвергнут дисциплинарному взысканию.

– Не сомневаюсь, что ты этого хочешь, но взыскания не будет.

– Почему, черт побери?! Ты там присутствовал и все слышал.

– Да, я там был и согласен, что его поведение не лезет ни в какие ворота и полностью противоречит… правилам взаимоотношений… Но это… – Он подвинул заявление ближе к ней. – Это только ухудшит положение.

– Почему?

– Да потому что здесь, в Лондоне, Карр-Джонс приносит банку самую большую прибыль. И не только в Лондоне, если на то пошло. Джастин – один из самых успешных сотрудников фирмы. Как человек парень – полное дерьмо. Он сделает из тебя отбивную, и твоей карьере придет конец. Я не смогу тебя защитить.



23 из 400