
— Ну, мистер!
Он быстро взъерошил колючий затылок. Самому не понравилось, с какой поспешностью отдернул руку.
— С ума сойти, правда? — похвастался Гектор.
— Не то слово, — согласился Джек.
Глэдис утащила Гектора в палату, а они с Алисией проследовали к другим, не столь веселым отделениям. За стеклянными дверями дети лежали под капельницами.
— Клиническое отделение. Здесь они проходят амбулаторную терапию, мы делаем им вливания, следим за состоянием, отправляем домой.
Дальше подошли к огромному стеклянному окну до потолка от уровня груди.
— Здесь мы размещаем бездомных и брошенных, — продолжала Алисия. — За ними присматривают и ухаживают добровольцы. Обреченные нуждаются в особом уходе.
Джек заметил вдали за стеклом Джиа с младенцем на руках, однако не задержался, не желая попасться ей на глаза.
— Немало вы здесь делаете, — сказал он на ходу.
— Да, у нас тут и клиника, и детский сад, и дневная лечебница, и сиротский приют.
— Все из-за одного-единственного вируса.
— Мы боремся не только с вирусом, — возразила Алисия. — У многих детей не просто наследственная ВИЧ-инфекция — если насчет ВИЧ-инфекции можно сказать «не просто», — но и врожденная зависимость от крэка или героина. Они появляются на свет точно с таким же криком, как другие младенцы, выброшенные из уютной теплой матки, а потом вопят до смерти, требуя дозы.
— Двойная зависимость, — пробормотал Джек. — Несчастные дети.
— Да. Одни родители передают по наследству болезнь, другие наносят невидимый с первого взгляда удар. Детям заранее вынесен смертный приговор.
В последней фразе послышалось что-то глубоко личное... Что — непонятно.
— Возможно, «смертный приговор» — чересчур сильно сказано, — оговорилась она. — Теперь много для них можно сделать. Показатели выживания повышаются, но... даже если удается их вывести из зависимости, последствия все равно остаются.
