
Траверсы должны были следовать за большим белым фургоном, перевозившим их вещи. Но на полпути Андреа настояла, чтобы они остановились у придорожного кафе купить колу. И началось… Фургон скрылся из вида, Мэгги запуталась с картой, и теперь они колесили в лабиринте узких улочек на севере города, добираясь до Фиар-стрит уже… Девушка посмотрела на часы. Десять минут четвертого! Ну вот, теперь на тренировку не успеть. Наверное, остальные в команде Шейдисайд-Хай по плаванию будут беспокоиться, гадать, почему они с сестрой не пришли.
— Мы опоздали на тренировку, — сообщила она Андреа.
Та закатила глаза и произнесла недовольным тоном:
— Естественно.
— Хоть бы один человек попался навстречу, — проговорила миссис Траверс, нервно проводя рукой по тронутым сединой рыжим волосам, — сказал бы, где мы.
— Заблудились, — ехидно заметила Андреа. — Окончательно. Скажи спасибо нашей всезнайке.
— Надо было ехать за фургоном, — как можно спокойнее напомнила Мэгги.
— Да разве в этом дело? — огрызнулась Андреа. Мэгги вздохнула. Казалось, сестра намеревалась поссориться во что бы то ни стало.
— Слушай, — сказала она Андреа, — не я же одна во всем виновата.
— Да? А кто говорил ехать прямо? — не унималась та. — Гус?
Мэгги старалась сохранять невозмутимость, но терпение иссякало. И так было всегда. Сколько раз она приказывала себе не поддаваться на провокации Андреа и все равно в итоге выходила из себя.
Мэгги протянула сестре карту города.
— На, бери, смотри сама. Если думаешь, что справишься лучше, пожалуйста.
— Нет уж, спасибо, — буркнула Андреа. — Куда мне до тебя. Ты же все делаешь лучше.
— Ну… — начала было Мэгги.
Миссис Трэверс предостерегающе посмотрела на старшую дочь.
— Мэгги, — сказала она, — прошу тебя.
