
– Шеф, сколько времени вам потребуется, чтобы занять позицию?
– Максимум десять минут. Мы должны находиться там до того, как в воздух взлетит первая ракета.
– Через девяносто минут?
– Теперь уже через восемьдесят пять. Если фейерверк не состоится, очень многие рассердятся.
Босх сообразил, что не столько сам принимает решение, сколько это решение ему навязывают другие.
– Ждите здесь, шеф. Через час пятнадцать мы уедем. Не отменяйте представления.
– Вы уверены?
– Положитесь на меня.
– Детектив!
– Что?
– Вы курите и тем самым нарушаете закон. – Пожарный кивнул на расписанный граффити указатель.
– Извините. – Босх затоптал сигарету, а пожарный тем временем вернулся к своим подчиненным передать по радио, что фейерверк состоится. Внезапно Босх осознал, какая им грозит опасность, и поспешно догнал начальника пожарной команды. – Послушайте, шеф, не отменяйте шоу, только не упоминайте о трупе. Нам ни к чему, чтобы сюда слетелись журналисты и у нас над головами вовсю гудели вертолеты.
– Ладно.
Босх поблагодарил пожарного и повернулся к Пауэрсу.
– Вам не удастся через час пятнадцать освободить место преступления. Еще не приезжал судебно-медицинский эксперт, – заявил тот.
– Это моя забота, – проворчал Босх. – Что-нибудь уже написали?
– Пока нет. Занимался пожарными. Было бы полезно, чтобы у кого-нибудь из вас имелась рация.
– Тогда давайте излагайте все с самого начала.
– А эти ваши двое? – Патрульный указал в сторону поляны. – Эдгар и Райдер. Почему они не соблаговолили со мной побеседовать?
– Они заняты! – отрезал Босх. – Приступайте.
– Я уже все вам сказал.
– Пауэрс, вы мне сообщили, как действовали, осматривая машину. Что вас побудило заняться ее осмотром?
– Я сюда заглядываю во время каждого дежурства, разгоняю всякую шваль. – Пауэрс ткнул рукой в сторону гребня холма, где расположился ряд опиравшихся на консоли домиков.
