– Гм... так... гм...

Президенту не терпелось,

– Ну? Так сколько же их? Наверняка много тридцать, сорок человек?

– О нет, монсеньор! Только его дети и,., трое взрослых.

Дети!

– Президент явно был недоволен, и это всегда несколько раздражало Гозан а. Он попытался смягчить новость,

– Да, но не маленькие дети, а... юноша и девушка.

Аль-Даллам стукнул кулаком по столу и начал быстро ходить по комнате, его пурпурная мантия развевалась, как павлиний хвост.

– Какой дурак этот Купер! – кипел от злости президент. – Дети будут только мешать, попадут в какую-нибудь неприятность. Я предупреждал его о больших опасностях, с которыми он может столкнуться,

– Я... я также пытался напомнить ему об опасностях, монсеньор, но он утверждает, что не будет выполнять задание без своих детей. Может, они очень хорошо подготовлены и поэтому смогут противостоять любой опасности?

Президент пристально посмотрел на Гозана, как будто собирался вынести ему смертный приговор. Гозан склонил голову, надеясь хоть немного смягчить гнев Его Высочества,

– Гозан, это задание не для детей! Для этого нужна целая армия, а не четверо мужчин и двое... детей

Аль-Даллам сокрушенно покачал головой.

– Их всех убьют в первый же день. Пасть Дракона беспощадна!

Гозан только пожал плечами, глаза его забегали.

– Но... ведь это случается уже не в первый раз.

– Самое главное – чтобы они достигли цели! Кто-нибудь когда-нибудь как угодно, но должен достигнуть цели! – воскликнул президент.

Гозан снова склонил голову и стоял так несколько секунд. Он понимал, что то, о чем он намеревается сказать, очень рискованно.

Господин президент, многие пытались достигнуть цели, но никому это не удалось. Ни германской экспедиции, которая насчитывала сорок человек и имела на вооружении тяжелые орудия; ни группе из Франции, такой отважной и уверенной в успехе. Исследовательская группа Организации Объединенных Наций не смогла даже приблизиться к Пасти Дракона, пока половина из них не была убита скорпионами и кобрами, Швейцарская экспедиция поклялась больше никогда не возвращаться туда.



2 из 79