Уильма с размаху уселась на одну из кроватей.

– Мне нехорошо.

– Как именно? Опять голова?

– Живот! О Господи! Прямо точно меня отравили.

– Отравили? Послушай, Уильма, не надо придумывать.

– Я знаю, знаю. Но мне так плохо.

Она опрокинулась поперек кровати, схватившись руками за живот.

– Я вызову врача.

– Нет, нет, я не доверяю иностранцам.

– Я не могу сидеть, сложив руки, и смотреть, как ты мучаешься.

– Боже, я умираю. Не могу вздохнуть...

Ее стоны отдавались в чулане для щеток. Консуэла прижалась к прослушиваемой стене, неподвижна и настороженная, словно ящерица на накаленной солнцем скале.

Глава 2

Доктор пришел около восьми часов – бойкий невысокий человек с красной камелией в петлице. Казалось, он заранее знал, что встретит, и, бегло осмотрев Уильму, задал несколько кратких вопросов. Потом заставил ее принять крошечную красную пилюлю и чайную ложку вязкой жидкости персикового цвета. Остатки он положил на бюро и посоветовал повторить прием. Пройдя с Эми в гостиную, примыкавшую к спальне, он сказал:

– Ваша приятельница, миссис Виат, чрезвычайно нервна.

– Да, я знаю.

– Уверяет, что ее отравили.

– Ах, это просто нервы.

– Не думаю.

– Кому нужно отравлять бедную Уильму!

– Нет? Ну, это меня не касается. – Доктор улыбнулся. У него были дружелюбные глаза, лучистые и синие, как васильки. – А ведь она действительно отравлена. Ее болезнь обычна для приезжих и среди других, менее пристойных названий, именуется туристой.

– Вода?..

– Вода тоже. Но, кроме того, смена диеты, безрассудное питание, высота над уровнем моря. Я оставил ей лекарство – новый антибиотик, который наладит проблему ее пищеварения. Другое дело – высота. Ее не изменить даже в угоду туризму. Здесь вы очутились на высоте около семи тысяч четырехсот футов, а ведь привыкли к морскому климату, если не ошибаюсь – Сан-Франциско?



6 из 166