
– До свидания, Элли.
Она прикусила губу и отвернулась.
– Вы не знаете, он имел родственников? Кому нужно позаботиться о погребении. – Голос Донована звучал смущенно.
– Может быть, вы оставите ваш адрес, сэр, – сказала сестра. – Мы свяжемся с вами.
– Да, да. Спасибо. Очень признателен. Донован достал визитку и подал медсестре.
– Я живу в доме мисс Мориссон в Хаммертоне. Там вы сможете меня найти.
Сестра сделала пометку на визитке.
– Большое спасибо. Там, в конце коридора, есть небольшая комнатка. Может быть, выпьете там чаю?
– Это было бы неплохо.
Пять минут спустя Донован с Шейлой уже пили чай.
– Что бы это означало? – спросила Шейла после длительного молчания.
– О чем это вы? О Ночном Страннике?
– Да. Похоже, что он куда-то его затащил. Девушка беспомощно пожала плечами.
– Интересно, о чем вы подумали? – спросил Донован. – Что случилось в действительности?
Шейла щелкнула пальцами. Это был совершенно не женский жест, но почему-то он ей подходил.
– Мы даже не знаем, отчего он умер.
– Можно узнать у медсестры.
– А она нам скажет?
– Почему бы и нет? Мы хоть и не родственники, но вряд ли у старика кто-то еще есть. В любом случае он просил прийти вас. Это дает нам право задавать вопросы.
Девушка вздохнула.
– Мне не хочется иметь какие-либо выгоды от того, что он позвал меня.
Они вместе направились к дежурной медсестре.
– Надеюсь, мы не помешаем?
Пол указал на стопку бумаг, лежавших на ее письменном столе.
– Нет, нет, мистер Донован.
– Я не спросил относительно причин смерти мистера Фарсона.
Лицо медсестры омрачилось.
– Боюсь, что мы этого не знаем.
– Но у вас есть какое-то мнение?
– Мне лично кажется... Хотя и не следовало вам этого говорить.
На лице медсестры отразилась внутренняя борьба.
– Мы успели провести только поверхностное исследование, и насколько мы можем судить... В общем, нам кажется, что некоторые его внутренние органы как бы растворились.
