Райкер нагнал Бару. Она стояла, прижавшись к ограждению дорожки, и смотрела на восток. Там, в отдалении, пролетел ослепительный шар горячей плазмы и ударился о дюраниевую обшивку безжизненного блюдца «Энтерпрайза.» Главный корпус корабля торчал, словно ледниковая гора, из земли в двухстах метрах от них. По другую сторону от корабля, к западу от него, среди возвышающихся кранов, бараков рабочих и наскоро построенных посадочных площадок для шаттлов бешеными молниями плясали вспышки энергетических лучей и химических взрывов.

– Сэр, что происходит? – прокричала Бару, и ее голос потонул в оглушающей канонаде.

Райкер резко откинул мокрую прядь волос во лба.

– Нас атакуют! – прокричал он в ответ. Под ударом внезапного порыва ветра он потерял равновесие – и понял, что попал в завихрение низко летящего транспортного средства. Он ухватился за ограждение и посмотрел наверх. Но увидел только низкие штормовые облака, сверкающие собственными молниями и отражением распускающихся внизу, в лагере, взрывов. Бару все еще стояла, вцепившись в перила, завороженная раскинувшимся перед ними адским зрелищем.

Его обдало волной жара – фонтаном слепящего плазменного пламени взорвались бараки. Огненные обломки посыпались на землю, продолжая гореть, несмотря на дождь. Райкер быстро просчитал, что они находятся в радиусе падения обломков. Он схватил Бару за руку и потянул ее по грязи прочь от дорожки.

– Бегом!

На бегу Райкер послал сигнал с коммуникатора. Каждый шаг требовал усилий и с каждым шагом их обувь все больше покрывалась вязкой грязью.

– Райкер вызывает Килбурна!

Чудовищный грохот накрыл их сзади и швырнул в дождь. Райкер не смог удержать руку Бару. Его развернуло в воздухе, и он увидел платформу транспортера, окутанную плазмой. Он рухнул на землю под свист наполнившей воздух шрапнели. Вокруг него поднимались столбы пара – расплавленный металл падал в холодную грязь.

Райкер лежал лицом в грязи и его опустошенные легкие разрывались без воздуха. В ушах стоял гром от того, что накрыло платформу.



8 из 330