
– Это соединитель. Когда вы захотите воспользоваться временем, поставьте ее сюда. Закройте коробочку, нажмите защелку. Всякий, кто находится в пределах двадцати футов от вас, ощутит поток лишнего времени. Когда вы откроете защелку или когда лишнее время кончится, вас вернут в собственный обыкновенный временной поток в той самой точке, где вы оставили его.
Мартин показал, как надо поступать, а потом убедился, что Толстой делает все правильно.
– Вы все поняли?
– Да, спасибо.
Мартин вновь запустил руку в сумку и извлек из нее отливавшую тусклым серебром емкость.
– Храните время только в ней и плотно заворачивайте крышку.
Он начал перекладывать время из чемоданчика в емкость. Переложив ровно 70 процентов, он закрутил крышку и передал емкость Толстому, с завистью смотревшему на только что закрытый Чемберс чемоданчик.
– Приятного времяпрепровождения, – проговорила она, направляясь к двери.
Толстой кивнул и с новым вниманием посмотрел на емкость.
– Стыдно, – проговорил Мартин, вместе с Яниной следуя за Чемберс. – Он использует это время лучше, чем Гнор, который просто продаст его Барбаре Картленд
– Стыдно не это, а то, что мы получаем только пять процентов, – произнесла Чемберс, остановившись при виде застывшего перед кораблем украшенного шрамами рослого мужчины в темном костюме. Справа и слева от него скучали двое товарищей.
– Вы передали время Толстому?
– Да.
– Это хорошо. Лев должен получить свое время. И кое–что приберегли для себя?
Янина шепнула Мартину:
– В руке его точно не гаечный ключ?
– Абсолютно точно, – согласился он, – не гаечный ключ.
– Процент сукиному сыну, пославшему нас, – сказала Чемберс.
– А, так вы шестерки.
Чемберс вздохнула:
– Точно, шестерки.
– Тогда живите. – Он протянул руку к чемоданчику. Чемберс выпустила его из руки.
