— Несомненно, друг мой, несомненно. Но можно ли сперва потрогать шар?

— Сколько угодно, — ответил Отелло, передавая провинциальному барыге поддельный рубиновый шар, уверенный, что скупщик краденого не сумеет понять, что имеет дело с колдовскими чарами.

Дурнанг внимательно осмотрел драгоценность, чуть ли не пуская слюнки.

— Это самый большой рубиновый шар, какой мне только приходилось видеть, — признался он.

— Именно такой я и обещал.

— Оба мы — люди слова.

— Вот именно. Будь любезен, передай мне оговоренное вознаграждение, и я отправлюсь в дальнейший путь. Меня ждет мой караван.

— Я искренне, этого желаю. Но вот что забавно: один мой недавний посетитель — кстати, будущий покупатель этой диковины — удивлялся, откуда ты тут взялся. За последние три дня его караван был здесь единственным.

Отелло ответил ему, не моргнув глазом.

— Я пробыл здесь не три, а целых пять дней. Прежде чем появиться у тебя, я занимался другими делами. Сам знаешь, сколько забот у странствующих торговцев.

— Еще как знаю! — Дурнанг ни в чем не перечил продавцу, однако все не доставал золото. — Мы так тоскуем в одиночестве.

— Понимаю. — Отелло надеялся, что Дурнанг покончит с сетованиями и отдаст золото.

— Потому я и подумал, что тебе захочется познакомиться с моим покупателем, таким же деловым человеком, как и мы.

— У меня нет на это времени, — возразил Отелло и попробовал было подняться, однако обнаружил, что ноги отказываются повиноваться.

— Есть, есть, — заверил его Дурнанг и с легкостью, неожиданной для человека таких размеров, вскочил на ноги. Рывок — и занавеска раздвинулась, открыв взорам того, кто все это время за ней скрывался.

— Познакомься с моим партнером, убедившим меня пойти с ним на взаимовыгодное сотрудничество и превратить мое дело в здешнее представительство его компании. Он из города. Возможно, ты о нем слышал



7 из 319