
- увы, это правда, - вздохнул Аренс. - А вам никогда не приходило в голову, что мальчик тоже может быть одним из нас, Иных? Нет? Ладно, не хотите о мальчике, давайте поговорим о чем-нибудь другом. Держу пари, что у вас другие поэтические пристрастия. Возьмем, например, "Королевские идиллии" Теннисона <Теннисом (Tennyson) Альфред (1809 - 1892 гг.), английский поэт. Цикл поэм "Королевские идиллии" (1859 г.) основан на "Артуровских легендах" кельтских народных преданиях, в центре которых образ короля бриттов Артура (5 - 6 вв.), боровшегося с англосаксонскими завоевателями. Артур и рыцари "Круглого стола" воплощают нравственные идеалы рыцарства.> - о людях и о войнах.
- Вот это мне знакомо, - сказал дорсаец, - неплохая вещь.
- Тогда вы должны помнить, что говорит Король Артур о том, как меняются времена. Король Артур и сэр Бедивер в конце концов остаются одни, и сэр Бедивир спрашивает короля, что будет теперь, когда Круглого Стола не станет, а сам Артур отправится в Авалон <Авалон - в кельтской мифологии - "остров блаженных", потусторонний мир на далеких "Западных островах", куда после сражения при Камлане феей Морганой был перенесен смертельно раненный король Артур.>. Вы помните, что ответил Артур?
- Нет, - покачал головой Малахия.
- Он отвечает, - и тут Аренс начал громко декламировать:
- Сменяется порядок старый новым... И Господу приходится следить, чтоб ни один обычай добрый... - Аренс замолк и посмотрел на старого солдата, чтобы убедиться в произведенном впечатлении.
- Не испортил мир, - вмешался вдруг скрипучий торжествующий голос.
Они обернулись, все одновременно. Авдий, третий из учителей Хэла Мэйна, вышел через окно на террасу и стал между ними. За его спиной стоял, подняв пистолет, пятый спутник Аренса.
- Вы забыли закончить цитату, - упрекнул Авдий Аренса. - И это так похоже на вас, Иной Человек. Для Бога вы - не более чем струйка дыма. И ваша судьба тоже в руцех Господних - вот так!
