
— Я действительно ищу одного из взрослых, — терпеливо сказал Кратов. — А детей у меня нет.
Он поймал себя на том, что уже второй раз за последние несколько дней вынужден в этом сознаваться.
— Нет детей?! — поразилась Мерседес. — Но ведь вы уже довольно немолодой сеньор! Когда же вы хотите заняться своей семьей?!
— Я… размышляю над этим, — соврал Кратов. «А и в самом деле, — подумал он. — Какого черта я медлю?»
И вдруг до него дошло, что его, пожалуй, впервые в жизни назвали стариком.
— Это Ферма, — хмуро сказал долговязый юнец в бейсболке, что сразу выделяло его среди общей массы обитателей острова, и комбинезоне на три размера больше, чем следовало бы, на голое пузо. — Взрослые не должны gdeq| появляться до наступления сумерек. Таков уговор.
— Прости, я не знал об уговоре, — сказал Кратов.
— Я просто извещаю вас, — продолжал юнец скучным голосом. Серьезное выражение лица делало его похожим па старичка. — Ничего нет страшного в том, что вы прибыли. Просто нужно было уведомить окружную администрацию. А они или сообщили бы вам об уговоре, или сообщили нам о том, что вы едете. Майрон сказал мне, что Дракон вас напугал.
— Майрон преувеличил, — мягко возразил Кратов. — Бык по имени Дракон не мог меня напугать. В свое время меня не пугали и настоящие драконы, с огнем и крылышками.
— Все равно. Были случаи, когда приезжие пугались бионтов. Это Ферма, и здесь порой происходят необычные вещи. — В общем, я готов к необычным вещам.
— Мерседес сказала мне, что вы ищете кого-то из учителей.
— Это правда.
— Но учителя появятся лишь к вечеру. — Помолчав, он добавил: — Хотя вы можете связаться с ними по браслету.
— Ничего, я подожду вечера. — сказал Кратов. — Если, конечно, меня не подвергнут принудительной депортации.
