
Блейд отлично понял сказанное. Собственная его деятельность как раз и заключалась в контроле за подобными вещами.
– Значит, если эксперимент окажется успешным, – сказал он, – я получу без всякого труда великое множество познаний? Я не должен буду ничего изучать; вся эта новая информация просто окажется у меня в голове?
– Совершенно верно, – в маленьких глазках старика сверкнуло торжество. – Она перетечет в мозг без всяких усилий с вашей стороны – с помощью вот этого устройства связи, которое я называю коммуникатором, – он указал на конический колпак. – Вы разом усвоите все то, что мне и сотням моих коллег приходилось накапливать по крохам десятки лет; эти знания компьютер вложит в ваше сознание за несколько минут. Правда, машина – всего лишь машина, и она сможет передать вам только то, что хранится в ее блоках памяти. Но, тем не менее, мистер Блейд, это означает, что вы мгновенно станете гением! Только представьте это! – его светлость снова воздел руки к потолку и вдруг деловым тоном закончил: – А сейчас, с вашего позволения, приступим.
Блейда, однако, вовсе не соблазняла перспектива грядущей гениальности. Если информация хлынет в его мозг слишком бурным потоком, не вытеснит ли она воспоминаний о бедняжке Зоэ? И о дюжине-другой весьма приятных девушек? Это было бы трагедией, которую статус гения вряд ли искупил.
– Простите, сэр, – он снова приподнялся в кресле, – но я же перестану быть самим собой! Этот гений окажется совсем другим человеком… и я вообще не испытываю тяги ни к точным наукам, ни к наукам вообще. Я вполне доволен своей жизнью.
Лорд Лейтон поднял руку.
– Подумайте, мистер Блейд. Ведь вы, насколько мне известно, кончали Оксфорд… вы представляете, о чем идет речь. Подумайте же как следует и взвесьте все обстоятельства, прежде чем сказать нет. Подумайте о своей стране и о том бедственном положении, в котором она оказалась в нашу эпоху… – тон его светлости стал патетическим. – Да, я – гений, мистер Блейд, но один я способен сделать немногое.
