
- Да-а, ты действительно выглядишь скверно. Тебе бы лучше обратиться к врачу.
- Думаю, что я так и сделаю. Послушай, Ирв, может быть, ты уладишь все с абонементными посетителями? А насчет краски... скажи Олафу, что я свяжусь с ним сегодня вечером или завтра утром. Хорошо?
- Конечно, Кип.
...По крайней мере, стало ясно - хотя он и не очень сомневался по поводу этого факта - что маленькие голубые человечки были видны и слышны только ему.
Дальше Кип решительно вернулся в ванную, смыл холодный пот со лба и уставился на двух маленьких человечков, которые все еще сидели у него на плече. У одного было длинное кувшинное рыло жулика, второй был пухлым и бесформенным. Они тоже уставились на него, и это было довольно трудно вынести.
- Кто вы? - обратился он к зеркалу в пустой комнате.
Они переглянулись.
- Думаешь, мы должны сказать ему? - спросил толстяк.
- Это будет вежливо, - сказал Кувшинное рыло. - Хотя, разумеется, он не настоящий.
Кип никак не мог закрыть рот. Нижняя челюсть просто не хотела становиться на место, и все тут. И пока он усиленно пытался ее заставить, из него вышел легкий голубой туман и превратился в двух человечков: одного - с вытянутой челюстью и жесткими усами, другого - приземистого, с овечьим лицом.
- Что это? Что это? - воскликнул Вытянутая челюсть.
- Разговаривает с нами, - объяснил бесформенный. - Хочет знать, кто мы такие.
Вытянутая челюсть выглядел оскорбленным.
- Но это же безобразие, - произнес он.
- Ну... почему бы и нет? - спросил Кувшинное рыло. - Итак, я - дон Нобилио Эрнандес Сан Хуан Филипп Сальвадор Гевара де Сервера-Сильва. А эти джентльмены - капитан Эфрам Гудньюз, майор Джоселин Бритт-Говард и доктор Альфред Р.О'Лири.
- Доктор медицины, дантист, - пропищал человечек с овечьим лицом.
- Здравствуйте, - глупо произнес Кип, а затем добавил: - Что это значит? Что вы делаете здесь, чего вы хотите? И что означает ваша фраза, что я не настоящий?
