
Я стоял в нерешительности. Но откуда эта странная нерешительность?
- О, конечно. Я - де Монтур, из Нормандии.
- А меня зовут Каролус де Люп.
- Не может быть! - Я отшатнулся.
Он недоуменно посмотрел на меня.
- Прошу прощения, - произнес я, - но у вас странное имя. Ведь "люп" означает "волк"?
- Члены моего рода всегда славились охотничьим мастерством, - ответил он. Я вспомнил, что он не подал руки, когда мы здоровались.
- Извините, что так невежливо уставился на вас, - сказал я, когда мы шли вниз по тропинке. - Я не могу разглядеть вашего лица в темноте.
Мне показалось, что он смеется, хотя от него не исходило ни единого звука.
- Оно ничем не примечательно, - ответил он. Я шагнул ближе, а затем отпрыгнул. Я почувствовал, как шевелятся волосы у меня на голове.
- Маска! - воскликнул я. - Зачем вы носите маску, месье?
- Я дал обет, - объяснил он. - Спасаясь от стаи гончих, я поклялся, что, если уйду от них, буду носить некоторое время маску.
- Гончие псы, месье?
- Волки, - быстро ответил он. - Конечно, волки.
Какое-то время мы шагали молча, затем мой спутник произнес:
- Я удивлен, что вы решились идти через лес ночью. Немногие ходят этой дорогой даже при свете дня.
- Мне надо как можно быстрее добраться до границы, - ответил я. - Подписан договор с Англией, и об этом должен знать герцог Бургундии. Жители деревни пытались отговорить меня. Они говорили... говорили о волке, который, как гласит молва, рыскает по здешним местам.
- Вон та боковая тропинка ведет на Вильфер, - произнес он, и я увидел узкую петляющую дорожку, которую не заметил, когда шел этим путем раньше. Она вела в глубь чащи, в темноту. Я поежился.
- Может быть, желаете вернуться в деревню?
- Нет! - воскликнул я. - Нет, нет! Ведите меня вперед!
Эта тропинка была так узка, что мы шли друг за другом. Мой спутник шел впереди, и я хорошо разглядел его. Он был высоким, намного выше, чем я, и тощим, жилистым, двигался легкими, большими шагами, бесшумно. Одет он был в испанском стиле. Длинная шпага свисала с бедра.
