От приобретения двух очередных томов я отказался, напуганный перспективой того, что ожидает в них героя. В столь же типичном цикле "Литанда" авторства знаменитой Мэрион Зиммер Брэдли героиней оказывается волшебница, скрывающаяся под чужой одеждой. Магиня окончила чародейский университет под личиною мужчины. Прозрачная аллегория самопожертвования женщины, желающей сделать карьеру в фирме "Rank Xerox".

Ну, коли уж зашел разговор о Зиммер Брэдли, то она - вдохновительница известного цикла "Sward and Sorseress", то есть - внимание! - "Мечом и женской магией" (перевод мой, к тому же весьма свободный). Входящие в состав цикла сборники рассказов уже дошли до десятого номера и идут недурно. Эти сборники, если говорить о фэнтези, вообще-то единственное хорошее и верное место для удачного старта дебютантов и молодых писателей. А скорее писательниц, учитывая лейтмотив. Правда, порой туда допускают и авторов-мужчин, но... смотри выше. Они должны склонить голову и согнуть колени, у них должна ослабнуть и опасть... мужская гордость. Так что будущее жанра я вижу как на ладони.

&

8 : 33

"Фэнтезийное" неистовство не могло, конечно, обойти стороной Польшу, однако появление фэнтези в нашей стране совпало по времени с определенным переломом в области культуры, выразившимся в полном забвении трудоемкого процесса, коим является чтение, в пользу более легкого по "трудовым затратам" и восприятию "видеосмотрения". Отсюда же - наряду с прекрасным в общем-то "Конаном-варваром" в режиссуре Милиуса и с музыкой Поледуриса фэнтези добрела до нас, в основном, в виде ужасающего видеодерьма пятого сорта. Были у нас и книги, а как же. Был Толкин, изданный где-то еще в шестидесятых годах.

Популяризовали фэнтези также любительские переводы в так называемых "фэнзинах", журнальчиках, которые читают так называемые "фэны", то есть субъекты, объединенные в так называемые фэндомы.



16 из 23