Однако даже у бывалых, вроде бы разбирающихся в чем-то, и фанатичных фэнов знание, касающееся фэнтези, выглядит крайне убого. И неудивительно, поскольку кроме Толкина и Ле Гуин, Лейбера и Уайта к тому времени на польский не перевели НИ ОДНОГО достойного, с моей точки зрения, произведения этого жанра. Давайте представим себе, что жанр научной фантастики в Польше представлен лишь "Марсианскими хрониками" Рэя Брэдбери, а "Дюна" Герберта нам известна исключительно в киноверсии. Для коллекции польский любитель НФ еще знает фильм "Чужой" и видел в видеозаписи две или три серии "Star Trek". Что из себя представляет фэнтези - видит каждый. А поскольку польский рынок изголодался на клубных экранах и синих копиях, постольку конъюнктуру почувствовали, и сейчас специализирующиеся в этом направлении "мастера" стараются удовлетворить голод, наверстать упущенное, восполнить нам былые потери - и при этом заработать. Прилавки завалили книгами с яркими обложками, на которых мы получили свои вожделенные мечи, топоры, мускулистых героев, голых девиц и аксолотлей, изображающих из себя драконов.

Мы также получили на прилавках много новых авторов, точнее говоря, двух. Потому что я безжалостно отрубаю Говарда с его эпигонами и Андре Нортон, которая идет тропинкой, проторенной."Фантастикой". У этого журнала есть все основания требовать от издателей, сих - прости, Господи, бизнесменов, финансовой награды за "создание рынка". Читатели же и любители фэнтези имеют все основания "Фантастику" поносить и оплевывать, а могут придумать даже что-нибудь более действенное.

Варен_и_к, или Поляк тоже может!

Однако царящее у нас всеобщее незнание канонов жанра не удержало отечественных авторов от попыток написать фэнтези Made in Poland. И все было - о, диво! - в меру славно до тех пор, покуда мусолили говардовско-толкиновскую схему, пока у Яцека Пекары империи выбивали друг другу зубы в борьбе за верховенство, а у Феликса Креса мрачные герои боролись с судьбой "и предназначением.



17 из 23